"مصدرنا" - Traduction Arabe en Français

    • source
        
    • sources
        
    • notre atout
        
    • Notre informateur
        
    En outre, la jacinthe menace d'étrangler le barrage d'Owens Falls, notre seule source importante d'énergie hydroélectrique. UN وعلاوة على ذلك، فإن الزهرة الياقوتية تهدد بخنق سد شلالات أوين الذي هو مصدرنا الكبير الوحيد للطاقة الكهرمائية.
    Répondre à cette question demanderait des précisions, en conséquence, cela compromettrait l'anonymat de notre source. Open Subtitles .. ـ ونتيجة لذلك ، فقد نعرض مصدرنا الذي نخفي هويته للخطر
    Pour le peuple cap-verdien, l'océan représente plus qu'une mère nourricière ou une maîtresse exigeante, il est la source vitale de notre civilisation et de notre inspiration. UN ويمثل المحيط بالنسبة لسكان الرأس الأخضر أكثر من أم راعية أو حبيبة لا ترحم، فهو مصدرنا الحيوي للحياة والإلهام.
    Maintenant plus que jamais Nous devons protéger nos sources Open Subtitles ضروري أكثر من ذي قبل، نحن نُريد الأن حماية مصدرنا الروسي.
    Notre source utilisera sûrement un intermédiaire pour ramasser le sac. Open Subtitles مصدرنا على الأرجح لديه انقطاع التقاط قطرة.
    Alors active notre source au FBI. Open Subtitles فلنُفعل إذن مصدرنا بداخل المكتب الفيدرالي
    Je pense qu'il sait notre source utilisé pour travailler pour lui. Open Subtitles أعتقد أنه يعرف مصدرنا تستخدم للعمل لديه.
    On ne peut pas identifier Marwan, puisqu'on ne peut pas expliquer notre source. Open Subtitles لا يمكننا التعرف علي مروان لانه لا يمكننا ان نفصح عن مصدرنا
    On doit avoir ce journal avant la source, sinon ils la tueront. Open Subtitles حسنا، علينا أن نصل لتلك الجريدة قبل أن يصل إليها مصدرنا وإلا فسوف يقتلونه
    Notre source est le directeur régional de la DEA. On doit le protéger. Open Subtitles مصدرنا هو مدير جهوي لوحدة مكافحة المخدرات ينبغي لنا أن نحميه
    Parce qu'il semblait que ce que notre source avait dit était vrai. Open Subtitles لأنه يبدو أن ما مصدرنا كان يقول لنا كان صحيحا.
    La source est sûre, Monsieur, mais nous avons juré de garder son nom secret. Open Subtitles مصدرنا موثوق يا سيدي و هو جديرٌ بالثقة و لكننا أقسمنا أن نُبقي اِسمه طيّ الكتمان
    Notre source du FBI nous l'a confirmé ce matin. Open Subtitles مصدرنا بالمباحث الفيدرالية أعلن هذا صباحاً.
    Depuis son assaut contre un de nos bâtiments, notre source est compromise. Open Subtitles منذ أن هاجم مُنشأة وزارة الدفاع، أصبح مصدرنا في خطر.
    Et la source de la NSA ? Open Subtitles ماذا لديك بخصوص مصدرنا في وكالة الأمن القومي؟
    - Et la source de la NSA ? Open Subtitles ماذا لديك بخصوص مصدرنا في وكالة الأمن القومي؟
    Je tiens ça de ma source à l'intérieur du FBI, c'est sûr. Open Subtitles لقد حصلت على المعلومة من مصدرنا في المكتب إنها حقيقية
    Mais on a perfectionné notre technologie au point où même moi, j'ignore l'identité de nos sources. Open Subtitles لكننا حصلنا على تقنيتنا للإشارة إلى حتى إن لم نعرف هوية مصدرنا
    :: Près d'un tiers des données associées au code C (données nationales) présente des écarts importants par rapport aux données que nous avons obtenues à partir de nos propres sources. Ces écarts concernent les données elles-mêmes ou le nombre de points de données disponibles. UN :: يوجد في زهاء ثلث البيانات التي رمزها " بيانات قطرية " اختلافات خطيرة عن مصدرنا نحن، إما في البيانات الحقيقية أو في عدد نقاط البيانات المتاحة.
    Non, je ne vais pas risquer de griller notre atout le plus important seulement pour calmer ton anxiété. Open Subtitles لا ، لن أخاطر بحرق مصدرنا الأكثر قيمة بالداخل هُناك فقط لتهدئة قلقك
    Notre informateur ignore qu'on est le Mossad. Vous n'êtes pas le Mossad. Open Subtitles مصدرنا يعرف اننا من الموساد نحن لسنا من الموساد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus