Ressources humaines dans les bureaux régionaux, par source de financement | UN | الموارد البشرية في المكاتب الإقليمية حسب مصدر التمويل |
Dans le budget de gestion approuvé, elles le sont par composante des coûts ou par source de financement à laquelle imputer les dépenses. | UN | وفي الميزانية الإدارية المعتمدة، تصنف المصروفات حسب عناصر التكلفة أو مصدر التمويل الذي يتعين عليه أن يتحمل المصروفات. |
Récapitulatif des prévisions de dépenses que l'Assemblée générale est invitée à approuver pour 2014 et 2015, par source de financement | UN | موجز الاحتياجات المقترحة من الموارد المطلوب من الجمعية العامة اعتمادها لعامي 2014 و 2015، موزعةً حسب مصدر التمويل |
Tableau 4. Répartition estimative des postes, par source de fonds et par catégorie de personnel | UN | الجدول 4: التوزيع التقديري لوظائف ميزانية الدعم حسب مصدر التمويل وفئة الوظيفة |
Pour les trois derniers exercices, la part en pourcentage des dépenses d'appui dans les sources de financement s'établit comme suit : | UN | ويلخص الجدول التالي النسبة المئوية لﻹيرادات الواردة في فترات السنتين الثلاث اﻷخيرة حسب مصدر التمويل. الهياكل اﻹدارية |
Dans le budget de gestion approuvé, elles le sont par composante des coûts ou par source de financement à laquelle imputer les dépenses. | UN | وفي الميزانية الإدارية المعتمدة، تصنف المصروفات حسب عناصر التكلفة أو مصدر التمويل الذي يتعين عليه أن يتحمل المصروفات. |
Un accord avait été conclu avec le Gouvernement indien qui permettrait de les diffuser dans 11 ports à partir de 1996, grâce à la même source de financement. | UN | وقد تم التوصل بالفعل الى اتفاق مع حكومة الهند على تنفيذها في ١١ ميناء ابتداء من عام ٦٩٩١ باستخدام نفس مصدر التمويل. |
Dépenses engagées au titre des activités opérationnelles de développement dans les pays les moins avancés, par source de financement, 1995-1997 | UN | نفقات اﻷنشطة التنفيذية ﻷغراض التنمية في أقل البلدان نموا من ١٩٩٥ الى ١٩٩٧ حسب مصدر التمويل |
Tableau 22 Encours de la dette extérieure, y compris les arriérés, par source de financement 99 | UN | الجدول ٢٢ الدين الخارجي المستحق بما في ذلك المتأخرات حسب مصدر التمويل 96 |
Cet attachement ne comporte pas en soi l'obligation de donner à cette présence un caractère uniforme pas plus qu'il ne détermine la source de financement appropriée pour toutes les activités. | UN | ولا يملي هذا الالتزام في حد ذاته ضرورة أن ينسجم التواجد في طبيعته أو يحدد مصدر التمويل المناسب لجميع المهام. |
Ces données sont ventilées par organisme, par secteur, par pays bénéficiaire et par source de financement. | UN | وهذه البيانات مرتبة حسب الوكالة والقطاع والبلد المستفيد وحسب مصدر التمويل. |
On trouvera au tableau 2 une comparaison des contributions reçues entre 2009 et 2010 par source de financement. | UN | وترد في الجدول 2 أدناه مقارنة بين مساهمات عام 2009 وعام 2010 في الموارد الأخرى، مصنفة بحسب مصدر التمويل. |
Estimation de la répartition des postes d'ONU-Habitat par source de financement Administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur | UN | التوزيع التقديري لوظائف موئل الأمم المتحدة حسب مصدر التمويل |
On trouvera ci-dessous une liste de ces engagements par principale source de financement. | UN | وفيما يلي قائمة بهذه الالتزامات بحسب مصدر التمويل الرئيسي. |
Les fonds de l'Union européenne sont la principale source de financement. | UN | والاتحاد الأوروبي هو مصدر التمويل الرئيسي. |
En particulier, la source de financement généreuse et durable que REDD plus pourrait s'avérer être aurait pour effet de réduire les fardeaux financiers existants qui avaient engendré la décentralisation dans un premier temps. | UN | وبوجه خاص، فإن مصدر التمويل السخي والدائم الذي قد تشكله المبادرة المعززة من شأنه أن يقلل من الأعباء المالية السابقة التي كانت الدافع وراء اللامركزية في المقام الأول. |
B. Engagements par pays donateur ou source de financement 48−50 12 | UN | باء - الالتزامات حسب البلد المانح/مصدر التمويل 48-50 13 |
Tous les lauréats seraient recrutés sur une base géographique quelle que soit la source de financement. | UN | وسيمنح كل المرشحين وضعاً جغرافياً بغض النظر عن مصدر التمويل. |
La figure 7 ci-dessous énumère les recettes par source de fonds. | UN | ويبين الشكل 7 أدناه الإيرادات حسب مصدر التمويل. |
Dans les faits, l'UNOPS a recours à ses propres fonds ou à ceux correspondant à d'autres projets exécutés grâce aux mêmes sources de financement pour financer ces activités. | UN | وبصورة فعّالة فإن مكتب خدمات المشاريع إمّا يستخدِم أمواله أو يستخدِم أموالاً تخص مشاريع أخرى مستقاة من نفس مصدر التمويل من أجل تمويل هذه الأنشطة. |
1. Recettes de l'UNICEF selon la source des fonds (masse commune | UN | مجموع إيرادات اليونيسيف حسب مصدر التمويل |
259. La répartition de ces dépenses par type d'administration publique d'origine du financement et par chapitre budgétaire est indiquée aux tableaux 17 et 18. | UN | ٩٥٢- ويشير الجدولان ٧١ و٨١ إلى تقسيم النفقات بحسب مصدر التمويل الاداري العام وبحسب بنود الميزانية. |
Total des dépenses consacrées à l'enseignement en fonction de l'origine des fonds. 1991 | UN | مجموع النفقات المخصصة للتعليم موزعة بحسب مصدر التمويل. عام ١٩٩١ |
Les objectifs en matière de parité s'appliquent quels que soient le type et la durée de la nomination, la série applicable du Règlement du personnel ou le mode de financement. | UN | ويُعمل على تطبيق هذه الأهداف الجنسانية بصرف النظر عن نوع أو مدة تعيين الموظفين، أو مجموعة النظام الإداري للموظفين التي جرى التعيين بموجبها، أو مصدر التمويل. |
Le tableau 27.1 contient une répartition des montants demandés au titre du budget ordinaire entre les chapitres 27A à 27H, ainsi qu'une ventilation des fonds extrabudgétaires selon la provenance des fonds. | UN | ويقدم الجدول ٢٧-١ توزيعا لتقديرات الميزانية العادية فيما بين اﻷبواب ٢٧ ألف إلى ٢٧ حاء وبيانا تفصيليا بالموارد الخارجة عن الميزانية حسب مصدر التمويل. |