Les mesures prises par la Banque asiatique de développement (BAsD) pour lutter contre le financement du terrorisme relèvent des trois volets ci-après. | UN | اتخذ مصرف التنمية الآسيوي خطوات لمكافحة تمويل الإرهاب من خلال إجراءات في ثلاثة مجالات على النحو المبين أدناه. |
Il y avait peu, la Banque asiatique de développement avait envisagé deux évolutions possibles pour la région. | UN | وقد حدّد مصرف التنمية الآسيوي مؤخرا مسارين محتملين لمستقبل المنطقة. |
la Banque asiatique de développement a financé des travaux de recherche menés dans le cadre du plan d'action pour l'Asie et le Pacifique. | UN | ومول مصرف التنمية الآسيوي أنشطة البحوث لخطة عمل آسيا والمحيط الهادئ. |
Une stratégie d'adaptation aux effets du changement climatique était en cours d'élaboration, avec le concours de la Banque asiatique de développement. | UN | ويجري وضع استراتيجية وطنية عن القدرة على التأقلم مع تغير المناخ بمساعدة من مصرف التنمية الآسيوي. |
La coopération de la BAsD avec les autres organismes de financement et la coordination de ses activités avec ceux-ci ont été renforcées en 2001. | UN | عزز مصرف التنمية الآسيوي التعاون والتنسيق مع الوكالات الممولة الأخرى في عام 2001. |
la Banque asiatique de développement (BAsD) est déterminée à renforcer les partenariats régionaux et mondiaux pour réaliser les OMD. | UN | إن مصرف التنمية الآسيوي ملتزم بتعزيز الشراكات الإقليمية والعالمية لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية. |
la Banque asiatique de développement a aidé le Gouvernement à mettre au point un nouveau plan cadre pour le réseau routier et appuyé la réfection de quatre grands axes. | UN | وساعد مصرف التنمية الآسيوي الحكومة في وضع مخطط عام للطرق ودعم إصلاح أربعة طرق أساسية. |
Projets financés par la Banque asiatique de développement | UN | المشاريع الممولة من مصرف التنمية الآسيوي |
:: M. Wang Hong, responsable de la mission résidente au Kazakhstan de la Banque asiatique de développement; | UN | :: السيد وانغ هونغ، المدير المسؤول في بعثة كازاخستان المقيمة، مصرف التنمية الآسيوي |
Source : Extrait du document reçu de la Banque asiatique de développement dans le cadre de l'élaboration du présent rapport. | UN | المصدر: مقتطف من البيانات التي قدمها مصرف التنمية الآسيوي من أجل هذا التقرير. |
Note : Pourcentages du montant total d'aide accordé par la Banque asiatique de développement pour l'année. | UN | ملاحظة: النسب المئوية هي مجموع المساعدة التي قدمها مصرف التنمية الآسيوي للسنة. |
Le programme multidonateurs de coopération économique régionale pour l'Asie centrale, administré par la Banque asiatique de développement, inclut également des initiatives de traitement communes. | UN | كما تشكل مبادرات التجهيز المشترك جزءا من برنامج التعاون الاقتصادي الإقليمي المتعدد الجهات المانحة لآسيا الوسطى الذي يديره مصرف التنمية الآسيوي. |
Pourparlers avec la Banque asiatique de développement en vue de la conclusion d'un accord avec le pays hôte sur le bureau du Représentant résident en Inde (1992) | UN | محادثات مع مصرف التنمية الآسيوي لإبرام اتفاق الدولة المضيفة من أجل مكتب المقيم في الهند، 1992 |
De son côté, la Banque asiatique de développement a aidé le Conseil dans l'exécution de sa mission en lui octroyant des prêts à des conditions libérales. | UN | وقد قدم مصرف التنمية الآسيوي قروضاً ميسّرة لمساعدة المجلس كذلك على الوفاء بمسؤولياته المحددة. |
Point 165 de l'ordre du jour : Octroi à la Banque asiatique de développement du statut d'observateur auprès de l'Assemblée générale (suite) | UN | البند 165 من جدول الأعمال: منح مصرف التنمية الآسيوي مركز المراقب لدى الجمعية العامة |
Le renforcement des partenariats : la Banque asiatique de développement et l'Organisation des Nations Unies | UN | تعزيز الشراكات: مصرف التنمية الآسيوي والأمم المتحدة |
Le Président de la Banque asiatique de développement préside le Conseil d'administration. | UN | ورئيس مصرف التنمية الآسيوي هو رئيس مجلس الإدارة. |
Octroi à la Banque asiatique de développement du statut d'observateur auprès de l'Assemblée générale | UN | منح مصرف التنمية الآسيوي مركز المراقب لدى الجمعية العامة |
Conformément à l'article 28 de la Charte fondatrice de la BAsD, le Conseil des gouverneurs est investi de tous les pouvoirs de la BAsD. | UN | وبموجب المادة 28 من ميثاق المصرف، يتمتع مجلس المحافظين بجميع السلطات في مصرف التنمية الآسيوي. |
L'aide-mémoire est en passe d'être finalisé pour signature par la BAD. | UN | وحتى تاريخه، كان العمل قد قارب على الانتهاء في إعداد مذكرة في هذا الشأن لكي يوقّعها مصرف التنمية الآسيوي. |
Union interparlementaire (résolution 57/32 de l'Assemblée générale) | UN | مصرف التنمية الآسيوي (قرار الجمعية العامة 57/30) |
:: ADB Institute - Work Program and Budget for 2002, 14 décembre 2001 | UN | :: معهد مصرف التنمية الآسيوي - برنامج عمل وميزانية عام 2002، 14 كانون الأول/ديسمبر 2001 |
Forum des îles du Pacifique (résolution 49/1 du 17 octobre 1994) | UN | مصرف التنمية الآسيوي (القرار 57/30، 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2002) |
Le HCR a coopéré avec la Banque africaine de développement au Rwanda et a noué des relations avec la Banque asiatique de développement. | UN | وتعاونت المفوضية مع مصرف التنمية اﻷفريقي في رواندا وأقامت علاقة مع مصرف التنمية اﻵسيوي. |
la Banque a jouté un rôle important dans ces succès. | UN | وقد لعب مصرف التنمية الآسيوي دورا هاما في هذه النجاحات. |
Les banques régionales, en particulier la Banque asiatique de développement et la Banque interaméricaine de développement ont également augmenté de manière significative leur appui. | UN | كما زادت المصارف اﻹقليمية، وخاصة مصرف التنمية اﻵسيوي ومصرف التنمية للبلدان اﻷمريكية، على نحو هام من الدعم الذي تقدمه. |