"مصلح" - Traduction Arabe en Français

    • Musleh
        
    • réformé
        
    • Moslih
        
    • Mosleh
        
    • réparateur
        
    • Muslih
        
    • réformateur
        
    • serrurier
        
    • Maslah
        
    • Mutzlah
        
    Jordanie Muhyieddeen Touq, Jamal Al-Shamayleh, Mohamed Hawamdeh, Musleh Al Kayed, Yousef Massarweh, Sabah Al-Rafie UN محي الدين طوق، جمال الشمايلة، محمد حوامدة، مصلح الكايد، يوسف مصاروة، صباح الرافعي الأردن
    Jordanie Muhyieddeen Touq, Jamal Al-Shamayleh, Mohamed Hawamdeh, Musleh Al Kayed, Yousef Masarweh, Sabah Al-Rafie UN محي الدين طوق، جمال الشمايله، محمد حوامده، مصلح القائد، يوسف مصاروه، صباح الرافعي الأردن
    Le Japon continue d'agir avec sérieux en vue de la réalisation de la réforme du Conseil de sécurité et voudrait assumer des responsabilités accrues en tant que membre permanent d'un Conseil réformé. UN ولا تزال اليابان تعمل بجد من أجل تحقيق إصلاح مجلس الأمن وتود أن تتولى مسؤولية أكبر كعضو دائم في مجلس مصلح.
    29. M. Moslih (Maroc) précise que les droits de l'enfant étaient protégés au Maroc bien avant l'adoption de la Convention en 1989. UN ٩٢- السيد مصلح )المغرب( قال إن حقوق اﻷطفال تتمتع بالحماية في المغرب منذ فترة طويلة سابقة لاعتماد الاتفاقية في عام ٩٨٩١.
    Mosleh Zeid Abdelhadi Hussein Saadi, nom de la mère : Fathiya, né à Ibb en 1969 UN مصلح عبد الهادي حسين السعدي، والدته: فتحية، تولد 1996، إب مشتاق سيف الجزامي
    - que le réparateur du lave vaisselle... avait prévu de venir. Open Subtitles كان من المقرر أن نتوقف أن مصلح غسالة صحون
    7. Adel Muslih Al-Saifi UN 7 - عادل مصلح الصيفي
    Musleh Salim Saeed avait été arrêté le 13 janvier 1996 et relâché le même jour. UN وأما مصلح سالم سعيد فقد أُلقي القبض عليه في ٣١ كانون الثاني/يناير ٦٩٩١ وأُطلق سراحه في اليوم نفسه.
    377. Le 21 juillet, on a signalé que les autorités israéliennes avaient prononcé un arrêté d'expulsion de deux Américains palestiniens, Jamal Nisr et Khalil Musleh, qui se trouvaient à El Bireh. UN ٣٧٧ - في ٢١ تموز/يوليه، ذكرت التقارير أن السلطات الاسرائيلية قد أمرت بإبعاد أمريكيين فلسطينيين من البيره، هما جمال نصر وخليل مصلح.
    De plus, le même jour, dans le camp de réfugiés de Djénine, les forces d'occupation ont blessé une volontaire internationale, Mme Caiohme Butterly, une ressortissante irlandaise, et tué un garçon palestinien âgé de 11 ans, Mohammed Musleh Ibrahim Bellalo. UN وعلاوة على ذلك، قامت قوات الاحتلال في اليوم نفسه في مخيم جنين للاجئين بإطلاق الرصاص على متطوعة دولية، هي السيدة كايومي باترلي، الأيرلندية الجنسية، مما أدى إلى إصابتها بجروح، كما قتلت قوات الاحتلال صبيا فلسطينيا يبلغ من العمر 11 عاما، هو محمد مصلح إبراهيم بلالو.
    Enfin, Nauru réaffirme son appui à un statut de membre permanent pour le Brésil, l'Allemagne, Japon et l'Inde au sein d'un Conseil de sécurité réformé et élargi. UN وأخيرا، تؤكد ناورو من جديد تأييدها لمنح العضوية الدائمة لألمانيا والبرازيل والهند واليابان في مجلس أمن مصلح وموسع.
    Les efforts et la composition du Conseil de sécurité réformé sont une question d'une importance capitale pour les pays en développement, qui y sont proportionnellement sous-représentés. UN إن مسألة حجم وتشكيل مجلس أمن مصلح مسألة ذات أهمية حيوية للدول النامية التي لا تحظى بتمثيل كاف في المجلس.
    Le Zimbabwe avait espéré que, d'ici à la fin du millénaire, des progrès sensible seraient accomplis qui permettraient d'entrer dans le prochain millénaire avec un Conseil réformé qui répondrait à la composition des Nations Unies et aux aspirations de ses Membres. UN وكان وفدي يأمل أن يتم تسجيل تقدم هام مع انتهاء هذه اﻷلفية، يسمح لنا بولوج اﻷلفية القادمة بمجلس مصلح يجسﱢد حجم اﻷمم المتحدة ويعبﱢر عن تطلعات الدول اﻷعضاء فيها.
    8. M. Moslih (Maroc) indique que la législation nationale définit l'âge de la responsabilité dans différents domaines pour répondre à certains objectifs. UN ٨- السيد مصلح )المغرب( بين أن التشريع الوطني يحدد سن المسؤولية في مختلف الميادين تلبية لبعض اﻷغراض.
    12. M. Moslih (Maroc) confirme que même si l’adoption à proprement parler n’existe pas au Maroc, il est loisible à un musulman, dans le cadre de la kafala, d’adopter un enfant quel que soit son état civil ou sa religion. UN ٢١- السيد مصلح )المغرب( أكد أنه رغم عدم وجود التبني بمعناه الدقيق في المغرب فإنه يجوز للمسلم بموجب نظام الكفالة أن يتبنى طفلا بصرف النظر عن حالة هذا الطفل المدنية وعن ديانته.
    M. Abderrahmane Moslih Maroc UN السيد عبد الرحمن مصلح المغرب
    Mosleh Ali Jamali UN مصلح علي الجمالي
    M. Mosleh Saleh Mosleh el-Outeibi UN السيد مصلح صالح مصلح العتيبي
    15. Mosleh Mohammad Mosleh UN 15 - مصلح محمد مصلح
    Ma thérapeute ne veux pas me dire si elle va baiser avec son réparateur de meubles au restaurant. Open Subtitles معالجتي تأبى أن تخبرني هل ستمارس الجنس مع مصلح أثاثها في مطعم
    Vous n'êtes pas un vrai réparateur. Ça, c'est un téléphone. Open Subtitles لقد عرفت بأنك لست مصلح الراديو انا امسك بالهاتف بيدي
    1. Rizik Ziyad Muslih (15 ans) UN 1 - رزق زياد مصلح (15 سنة)
    Je me réjouis de voir à la tête de cette Organisation M. Koffi Annan, un réformateur très compétent et convaincu du rôle irremplaçable des Nations Unies, en tant que garant de la paix et de la sécurité internationales. UN ومن دواعي الاستحسان أن المنظمة يرأسها السيد كوفي عنان، وهو مصلح كفؤ جدا يؤمن بدور اﻷمم المتحدة الذي لا يمكن استبداله بوصفها ضامنا للسلم واﻷمن الدولييــن.
    Que je devrais quitter mon emploi et devenir serrurier ? Open Subtitles أن عليّ الإستقالة من عملي وأصبح مصلح ساعات؟
    Des représentants du Bureau politique des Nations Unies pour la Somalie et de l'UNICEF se sont rendus dans le camp de Maslah et ont demandé des précisions sur le statut juridique des anciens combattants s'y trouvant. UN فقد قام مسؤولون من مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال واليونيسيف بزيارة لمخيم مصلح وطلبا الحصول على توضيحات بشأن الوضع القانوني للمقاتلين السابقين المحتجزين فيه.
    En octobre 1991, Mutzlah avait lancé une pierre sur une patrouille des FDI, blessant grièvement un soldat. UN وكان مصلح قد ألقى في تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩١، حجرا على دورية تابعة لجيش الدفاع الاسرائيلي فأصاب جنديا اصابة بليغة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus