"مصّاصي الدماء" - Traduction Arabe en Français

    • les vampires
        
    • vampire
        
    • de vampires
        
    • aux vampires
        
    • des vampires
        
    • autres vampires
        
    • sang
        
    • vampires au
        
    Sans les loups, les vampires auront moins envie de te tuer. Open Subtitles إن مات المذؤوبون، فستكون رغبة مصّاصي الدماء أقلّ لقتلك.
    Les sorcières n'interviennent pas quand on tue les vampires qui entrent dans le quartier. Open Subtitles المشعوذات لن يعقون طريقاً وقتما نقتل مصّاصي الدماء الذين يدخلون حينا
    Mon père envisageait un monde sans vampire. Open Subtitles أبي تصوّر عالمًا خاليًا من مصّاصي الدماء.
    Pour être honnête, je suis ravi que la période vampire soit finie. Open Subtitles بصراحة، يسرّني أن الهوس بأفلام مصّاصي الدماء انتهى برمته.
    À un certain moment, ça cesse d'être la faute de vampires si la ville est comme ça... et ça commence à être la tienne. Open Subtitles ولدى نقطة معيّنة لن يكون وصول البلدة لهذه الحال ذنب مصّاصي الدماء بل سيبدأ أن يكون ذنبك.
    Savez-vous ce qui arrive aux vampires tuant l'un des membres de la confrérie des cinq ? Open Subtitles أتعلم عقاب مصّاصي الدماء الذين يقتلون فردًا من أخوية الخمسة؟
    Ou de devoir tuer des vampires quand on a des sentiments pour l'un d'eux. Open Subtitles أو شعورك بطعن مصّاصي الدماء بينما أردت أن تطعن أحدهم فقط
    les vampires ne peuvent entrer que si on les invite. Open Subtitles مصّاصي الدماء لا يستطيعون الدخول حتى تتمّ دعوتهم
    Elle seule combattra les vampires, les démons et les forces obscures. Open Subtitles هي وحدها ستقف ضدّ مصّاصي الدماء قوّات وشياطين الظلام
    Donc les armes dans ton camion étaient faites pour ça, combattre les vampires. Open Subtitles إذًا هذا غرض الأسلحة التي في شاحنتك، لقتال مصّاصي الدماء. أأنت مجنون؟
    Le truc est que j'ai passé ces derniers jours avec toi à apprendre combien tu haïs les vampires et ce qu'ils ont fait à ta ville. Open Subtitles المغزى أنّي أمضيت الأيام القليلة الفائتة معك أستبين كم تمقت مصّاصي الدماء وما فعلوه ببلدتك.
    Convaincre son cerveau de chasseuse que tous les vampires ne sont pas des monstres égoïstes. Open Subtitles إقناع عقلها الصيّاد أن مصّاصي الدماء ليسوا جميعًا وحوشًا أثيمة.
    J'ai longtemps été nostalgique du temps où les vampires faisait leurs affaires dans l'ombre. Open Subtitles يضنيني حنين طويل لأيّام إدارة مصّاصي الدماء شؤونهم في الظلام.
    Mec, c'est juste moi, ou le sang de vampire, est genre, milles fois plus difficile à faire partir que du sang humain ? Open Subtitles يا صاح، هل أتوهّم أن تنظيف دماء مصّاصي الدماء أصعب ألف مرّة من تنظيف الدماء الطبيعيّة؟
    Une trop grand nombre de morceaux de "vampire Trash." Open Subtitles يوجد عدد لا يطاق من حثالة مصّاصي الدماء.
    Ce truc de vampire est dépassé de toute façon. Open Subtitles هوّني عليك، مسألة مصّاصي الدماء برمتها انتهت بأيّ حال.
    Tu as déjà mis ton numéro dans mon téléphone comme contact vampire d'urgence. Open Subtitles إنّك فعليًّا سجّلت رقمك على هاتفي كخط طوارئ مصّاصي الدماء خاصّتي.
    J'ai inscrit le nom de beaucoup de vampires au cours des 200 dernières années. Open Subtitles لقد قتلت بعضًا من أشرّ مصّاصي الدماء خلال الـ 200 سنة الخالية.
    Dans le cadre de sa discipline, il boit uniquement le sang de vampires qu'il a vaincu au combat. Open Subtitles كجزء من انضباطه، فإنّه لا يشرب إلّا دم مصّاصي الدماء الذين يقهرهم في القتال.
    C'est ce que je n'ai jamais compris aux vampires. Open Subtitles هذا ما لن أفهمه أبدًا حيال مصّاصي الدماء.
    De son temps il était l'alpha, militant, radical, voulant faire la guerre aux vampires Open Subtitles كان قائدًا في عهده، كان مناضلًا وثوريًّا كان مقدامًا في الحرب مع مصّاصي الدماء.
    Je déteste être ami avec des vampires. Open Subtitles أكره أن لديّ أصدقاءً من مصّاصي الدماء بالمرّة.
    Tu l'as transformé en vampire enragé qui voulait seulement se nourrir d'autres vampires. Open Subtitles حوّلته لمصّاص دماء ضارٍ يشتهي التغذّي على دم مصّاصي الدماء فقط.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus