"مظلماً" - Traduction Arabe en Français

    • sombre
        
    • noir
        
    • ténèbres
        
    • faisait nuit
        
    Si les conditions économiques et politiques actuelles persistent, aggravées qu'elles sont par l'occupation, l'avenir s'annonce sombre pour les Palestiniens. UN ولو استمرت الأحوال السياسية والاقتصادية الراهنة، مقترنة بالاحتلال فإن مستقبل الفلسطينيين يظل مظلماً.
    C'est la nouvelle lune ce soir, ça va être sombre dehors. Open Subtitles ‫إنها مرحلة غياب القمر الليلة ‫سيكون الجو مظلماً
    Je l'ai seulement vu depuis l'autre côté de la pièce et il faisait sombre. Open Subtitles رأيته من الغرفة المقابلة فقط، و كان المكان مظلماً
    J'ai fait l'erreur de regarder la flamme, et tout le reste est devenu noir. Open Subtitles ..اخطأت بالنظر إلى الشعلة ثم كما تعلم، اصبح بقية العالم مظلماً
    Ben, il faisait noir, mais, oui, je l'ai trouvée grosse. Open Subtitles كان الجو مظلماً لكن نعم، أعتقد أنها سمينة
    Sinon vous connaîtrez un monde de ténèbres. Open Subtitles إذا لا تستطيعي فعل هذا ، ستجدين كم هو العالم مظلماً
    J'ai tenté une photo, mais il faisait nuit. Open Subtitles حاولتُ إلتقاطَ صورةٍ لكن الجو كانَ مظلماً
    Pas dans un sens négatif. Il est sombre. Open Subtitles ليس مظلماً بمعنى أنه سيئ، بل هو مظلم فعلاً.
    Il a dû glisser. C'est assez sombre à l'aube. Open Subtitles ربما سقط يظل المكان مظلماً جداً بحلول الفجر
    Je suppose que c'est parce que le restaurant était sombre, mon odorat était comme surmultiplié. Open Subtitles لأن المطعم كان مظلماً كانت حاسة الشم لدي حادة
    Mais c'était trop sombre, et la résolution était trop basse. Open Subtitles لكن كان مظلماً جداً, و الدقة كانت منخفضةً جداً.
    Il y a quelques éclairs, mais la maison était trop sombre pour qu'on puisse voir quelque chose. Open Subtitles كلا. قالوا أن هناك بضعة إضائات ظهرت وإلا المنزل كان جداً مظلماً لرؤية أي شيء
    ce coin était très sombre, et je ne pouvais pas m'en empêcher. Open Subtitles لقد كان هذا الركن مظلماً تماماً. ولم أستطع تمالك نفسي.
    en essayant d'éviter... un cerf, et il faisait sombre dehors. Open Subtitles محاولاً تجنب .. الاصتدام بـ غزال وكان الجوّ مظلماً
    Un peu de respect, tu veux ? Et toi, tu sais même pas ce que t'as vu, t'as dit qu'il faisait trop sombre ! Open Subtitles أظهر بعض الإحترام الآن حالاً و أنت لا تعرف ما الذي كان هناك قلت أن المكان كان مظلماً
    J'ai regardé à l'intérieur, c'était sombre comme tout, vu qu'il était 3 h du mat, qu'on y voyait que dalle. Open Subtitles فاقتربت من النافذة ونظرت إلى الداخل وكان المكان مظلماً جداً كانت الساعة الـ 3 صباحاً تقريباً ولم أرَ شيئاً
    Alors dès que je suis au calme ou dans le noir... Open Subtitles لذا ، كلما كنت بمكاناً مظلماً او هادئاً.
    Et quand tu sors du rang, il attend la nuit, quand tout est noir ! Open Subtitles ، وحينما تتعدى الحدود سينتظر حتّى الّليل .. حينما يكون كلّ شيءٍ مظلماً
    Assez près pour voir son visage, même dans le noir ? Open Subtitles قريباً بما يكفى لوجهة , حتى لو كان المكان مظلماً ؟
    Elles ont eu raison. C'aurait été noir et contre nature. Open Subtitles كانا على حق , كان سيعود مظلماً وغير طبيعي
    Comme je l'ai dit il faisait noir. Je pensais qu'il s'arrêtait. Open Subtitles مثلما قلت كان مظلماً,اعتقدت أنها كانت تتوقف
    Et si c'était un être des ténèbres ? Open Subtitles كيف تعرف أنه ليس مرشداً مظلماً من فعل هذا ؟
    C'est possible. Il faisait nuit, la première fois. Open Subtitles من الممكن، في أوّل مرّة كان الجوّ مظلماً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus