"مظهري" - Traduction Arabe en Français

    • apparence
        
    • look
        
    • l'air
        
    • mon physique
        
    • apparences
        
    • tenue
        
    • style
        
    • mon image
        
    • silhouette
        
    Pardonnez mon apparence, mais je suis tout à fait exceptionnel avec les nombres. Open Subtitles سامحني على مظهري ولكنني حقّاً مميز في حساب الأرقام
    je n'ai jamais aimé mon apparence, puis j'ai rencontré ce chirurgien géniale, et elle m'a donné un nouveau visage. Open Subtitles لم أحب مظهري .. حتى قابلت جراحة عظيمة وهي أعطتني الوجه الجديد
    Mais cette fois-ci, c'était Maman qui se disputait avec Nana sur mon look. Open Subtitles لكن تلك المرة كانت أمي تتشاجر مع جدتي عن كيف يبدو مظهري
    Je n'ai pas eu les mêmes opportunités qu'elles car j'ai tout eu grâce à mon look. Open Subtitles أنا فقط لم ليكن لديَّ نفس الفرصة التي كانت لديهما لأنه أمكنني تدبر أمري من خلال مظهري
    Et d'une façon ou d'une autre, nous devons me faire avoir l'air négligés. Open Subtitles وبطريقة ما علينا أن نجعل مظهري يبدو غير مهندم
    Je ne sais rien. Je m'en suis toujours sorti grâce à mon physique. Open Subtitles لست أملك شيء ، كنت معتاد الإعتماد على مظهري
    Le cinéma, en tant qu'art des apparences, nous informe sur la réalité elle-même. Open Subtitles السينما كفن مظهري تخبرنا شيئاً ما عن الواقع نفسه
    Mais vu mon apparence misérable, c'est peut-être bien que tu sois aveugle. Open Subtitles لكن بإعتبار مظهري الذي يرثى له، ربما من الجيد أنكِ كفيفة كسكين الزبد.
    Tu aimes bien chez moi ? Huh-huh. Tu aimes bien mon apparence ? Open Subtitles أتحبين بيتي ؟ تحبين مظهري ؟ تحبينني حقاً ؟
    Je... je ne changerais jamais mon apparence par vanité, mais, je veux dire, le docteur a dit que ça pourrait améliorer mon talent, ce qui nous aiderait pour les Nationales. Open Subtitles أن لن أغير مظهري لكي أبدو متفاخرة ولكن ، أنا أقصد ، الطبيب قال أنه ربما يمكنني أن تتحسن موهبتي
    Je suis en forme, mais mon apparence pose problème. Open Subtitles أنا في هيئة جيدة الآن لكن مظهري مشكلة حقيقية
    Je n'aime pas trop être jugé ou loué pour mon apparence. Open Subtitles حسناً مظهري على بناءاً بي يشاد أو عليّ يُحكم حين
    J'ai donc décidé d'améliorer mon look. Open Subtitles لذا قررت ان, كما تعلمي احسن مظهري قليلاً
    On a passé assez de temps sur mon look. Open Subtitles أعتقد أننا قضينا وقتاً كافياً في الحديث حول مظهري الخارجي.
    J'allais le jeter. Je voulais un nouveau look. Open Subtitles كنت سأرمي ذلك على أي حال كنت اريد تغيير مظهري فقط
    C'est pourquoi je suis revenu ici pour avoir une avocate pourrie qui va me faire avoir l'air intelligent. Open Subtitles والذي تسرّني عودتي إلى هنا بالمكانِ الذي تتواجد بهِ محاميةٌ مثلك تحسّن من مظهري.
    J'ai l'air bizarre, comme ça, mais je suis comme tout le monde. Open Subtitles لست مجنوناً، مظهري غريب ولكني مثلك تماماً أنا رجل عادي أحاول النجاح في هذا المجال
    C'est mon troisième mariage. De quoi est-ce que je vais avoir l'air ? Open Subtitles أنها المره الثالثه التي سأتزوج بها كيف سيبدو مظهري بإعتقادك
    mon physique est important pour moi, d'accord ? Open Subtitles مظهري هو شيء مهم جداً بالنسبة لي ، أتفقنا ؟
    Et bien, Timmy, tu vois, j'ai réalisé qu'en quelque sorte c'est mon physique qui me définit, Open Subtitles حسنا ، تيمي، كما تعلم، لقد أدركت أن مظهري هو المؤثر
    L'avantage d'être aveugle, c'est que je perds pas mon temps à me préoccuper des apparences. Open Subtitles أنني لا أضيع الوقت في القلق حيال مظهري ...
    Je voulais m'assurer que ma tenue survive à l'humidité. Open Subtitles أردت أن أضمن أن مظهري سينجو الرطوبة
    Et si je trouvais mon style, je serais aussi la plus belle femme au monde. Open Subtitles وإن كان بإمكاني معرفة مظهري سأكون أجمل إمرأة في العالم أيضاً
    Et moi aussi j'en ai besoin, mais tu ternis mon image de marque. Open Subtitles وأنا أريد هذا أيضاً لكنك تجعل مظهري يبدو سيّئاً
    Je ne me sens pas très bien à propos de ma silhouette en ce moment, alors est-ce qu'on ne pourrait pas se contenter de la tâche à accomplir? Open Subtitles أنا لست راضٍ عن مظهري الخارجي في الوقت الحالي لذا أيمكننا أن نتمسك بما هو في متناول يدنا الآن؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus