Si par "ensemble", vous voulez dire s'éclipser aux toilettes pendant 20 min, et ressortir débraillés ? | Open Subtitles | حَسناً، إن كنتِ تقصدين بذلك هل رأيتهما يدخلان معاًً إلى مرحاض الرجال لحوالي 20 دقيقة ثم يَخرجان نصف عاريين |
Si lundi chacun prolonge, nous le ferons. ensemble. | Open Subtitles | لذا بخصوص توزيع المهمات يوم الإثنين سنفعلها معاًً |
Seuls mais ensemble dans cet endroit qu'on appelle Tree Hill". | Open Subtitles | وحيدين ، ولكن معاًً فى مكان يدعى ترى هيل |
L'intervenant a proposé de considérer ensemble les questions de la liberté d'expression et du droit de réunion et invité à sensibiliser les autres institutions des Nations Unies aux travaux auxquels procédait la SousCommission. | UN | واقترح أن يفكر الجميع معاًً في قضايا حرية التعبير والاجتماع وأن يُشجَّع على توعية سائر هيئات منظومة الأمم المتحدة بالعمل المضطلع به في اللجنة الفرعية. |
Jimmy et Chazz ensemble sans bagarre ? | Open Subtitles | اذا جيمي وتشاز معاًً ومن دون عراك, ها؟ |
Vous mangerez et dormirez ensemble. | Open Subtitles | منذ الان تأكلان معاً تناماً معاًً |
Et nous pourrons étudier ton Français ensemble. | Open Subtitles | نستطيع أن ندرس معاًً الفرنسية. |
Ils ont dîné ensemble et ont partagé l'addition. | Open Subtitles | تناولا العشاء معاًً وتقاسما الفاتورة |
ensemble, nous devons arrêter une telle corruption. | Open Subtitles | معاًً نحتاج إلى وضع حد للفساد المماثل |
Lockhart doit avoir été impressionnée par notre dernière affaire ensemble. | Open Subtitles | أثرت حتماًً إعجاب (لوكهارت) خلال قضيتنا الأخيره معاًً |
Ceci est aussi une bonne raison de lire les directives et les commentaires ensemble : ces derniers permettent d'apprécier si une directive reflète une norme coutumière < < dure > > du droit international ou une simple recommandation allant dans le sens de ce que la CDI pense souhaitable. | UN | وهذا سبب وجيه آخر يدعو إلى قراءة المبادئ التوجيهية والتعليقات معاًً: إذ يظهر التعليق عما إذا كانت إحدى المبادئ التوجيهية تعكس قاعدة عرفية " صلبة " من قواعد القانون الدولي أم أنها مجرد توصية تعكس الحلول التي تعتبرها اللجنة الأكثر ملاءمة. |
Non, nous ne sommes pas du tout ensemble. | Open Subtitles | حتماً، نحن لسنا معاًً. |
On est ensemble depuis un an et demi. | Open Subtitles | نحن معاًً منذ عام ونصف فقط |
Ils sont partis ensemble ? | Open Subtitles | هَلْ رحلا معاًً |
Je les ai vus ensemble. | Open Subtitles | حَسناً، سبق أن رايتهما معاًً |
Vous les avez vus ensemble ? | Open Subtitles | و رأيتهما معاًً ؟ |
Ecoute, on travaille ensemble. | Open Subtitles | أسمعي , نعمل معاًً |
Nous étions ensemble environ une année. | Open Subtitles | بقينا معاًً حوالي العام |
Nous sommes restés ensemble pendant tout ce temps. | Open Subtitles | كنا معاًً طوال الوقت |
Et nos enfants adorent jouer ensemble. | Open Subtitles | ويحب اطفالنا اللعب معاًً |