"معاً منذ" - Traduction Arabe en Français

    • ensemble depuis
        
    • concert depuis
        
    • ensemble il y a
        
    • ensembles depuis
        
    • se connaît depuis
        
    • ensemble que
        
    • était ensemble
        
    Vous étiez peut-être destinés à être ensemble depuis le début. Open Subtitles ربما قُدّر لكما أن تكونا معاً منذ البداية.
    Willow, moi et Buffy. On est ensemble depuis le début. Open Subtitles ويلو أنا وبافي ثلاثتنا كنا معاً منذ البداية
    On est ensemble depuis un an et ils habitent à 20 minutes. Open Subtitles نحن معاً منذ سنة كاملة وهما يعيشان على بعد 20 دقيقة فقط
    Tu as remarqué que ce sera notre premier repas ensemble depuis fort longtemps ? Open Subtitles هل يخال لك بأنها ستكون أول وجبة قمنا بها معاً منذ عقود ؟
    Ce qui me fait dire qu'elle et Al Badi travaillent ensemble depuis très longtemps. Open Subtitles و الذي يظهر لي بأنها و البادي كانوا يعملون معاً منذ مدة طويلة
    J'ai réalisé que nous sommes ensemble depuis un an. Tu y passes presque toutes tes nuits de toutes façons. Open Subtitles انتبهت أننا معاً منذ سنة تقريباً، وتقضين معظم لياليك هناك بأيّ حال
    Ces deux là se connaissent et naviguent ensemble depuis l'enfance. Open Subtitles إنهما كانا يعرفان بعضهما الآخر ويبحران معاً منذ الطفولة.
    - Je sais... qu'on est bien ensemble depuis le début. Open Subtitles كُنت أعلم أننا كُنا مُنسجمين وجيدين للغاية معاً منذ البداية
    Je crois que l'on n'a pas passé assez de temps ensemble depuis que t'es sorti du coma. Open Subtitles أحس أننا لم نقض وقتاً ممتعاً معاً منذ أن أفقت من الغيبوبة
    - Vous en doutez ? Vous travaillez ensemble depuis plus d'un an. Open Subtitles أنتما زميلان تعملان معاً منذ أكثر من عام
    Je n'ai pas réalisé sur le moment, mais je pense qu'ils travaillent ensemble depuis un bail. Open Subtitles لمْ أدرك ذلك آنذاك، لكن أعتقد أنّهما كانا يعملان معاً منذ فترة.
    Ils étaient ensemble depuis les années 70, d'où la grosse moquette. Open Subtitles زوج من الشواذ كانوا معاً منذ السبعينات منذ أن تغيرت الاوضاع
    Bordel, non ! Ça fait seulement quatre ans, Johnny. Toi et moi sommes ensemble depuis 27 ans. Open Subtitles اللعنة على هذا، إنها أربع سنوات فقط أنا و أنت معاً منذ 27 سنة
    - Alors vous êtes ensemble depuis presque un an. Pourquoi tu me l'as pas dit ? Open Subtitles لابد أنكما معاً منذ سنين لماذا لم تخبرني
    Je la connais plutôt bien. On boxe ensemble depuis qu'elle a 17 ans. Open Subtitles كنّا نتلاكم معاً منذ أن كانت في الـ 17 من عمرها
    Sans doute parce que vous vivez ensemble depuis, disons, zéro an? Open Subtitles أوه لا أعلم لأنكم قد عشتم معاً منذ القرن صفر ؟
    Nous ne sommes pas sur la route ensemble depuis longtemps. C'est tout. Open Subtitles لم نسافر على الطريق معاً منذ زمنٍ بعيد، هذا كلّ ما في الأمر
    S'ils constituent deux entités distinctes au regard de la loi, le Bureau du Médiateur et le Bureau du Commissaire à l'information sont dirigés par la même personne et fonctionnent de concert depuis la création du Bureau du Commissaire à l'information en 1997. UN 115- وبالرغم من أن ديوان أمين المظالم ومكتب المفوض الإعلامي كيانان منفصلان قانونياً، فإنه يتولاهما نفس الشخص ويعملان معاً منذ تأسيس مكتب المفوض الإعلامي عام 1997.
    On est sortis ensemble il y a quelques temps... puis on est devenus amis. Open Subtitles ‫أقصد أننا كنا نخرج معاً منذ فترة ‫ومن ثم أصبحنا صديقين فقط
    Ils sont ensembles depuis le lycée. Open Subtitles لقد كانوا معاً منذ المرحلة الثانوية.
    C'est Silk. C'est mon pote. On se connaît depuis le CE2. Open Subtitles ولكن هذا (سيلك) إنه صديقي لقد كنا معاً منذ الصف الثالث، إنه يعلم الكثير
    Ils ne sont restés ensemble que quatre ans. Open Subtitles وكانا معاً منذ 4 أعوام فقط لذا، بصراحة نحن لسنا عائلة حتى
    J'ai eu l'impression qu'on était ensemble depuis longtemps. Open Subtitles شعرت أننا كنا معاً منذ أمد بعيد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus