Des centaines comme celle-là tournant ensemble, déchirant la terre et racines des arbres, se débarrassant des rochers comme s'ils n'étaient pas là. | Open Subtitles | المــئات من ذلك يــربطون معاَ, يمــزقون جذور الأشجار ويمرون من خلال الوحل. التخلــص من الصخور كأنهــا ليست موجوده. |
Quand on pense qu'on ferait scandale si on s'enfuyait ensemble! | Open Subtitles | ونحن ظننا بأننا سنخلق فضيحه لهروبنا معاَ أتذكرين؟ |
On pourra s'asseoir ensemble, discuter comme des êtres humains normaux. | Open Subtitles | يمكننا الجلوس معاَ نفك الأصفاد كالاعتيادين أو البشريين |
seul, aucun d'eux ne peut rattraper le passé mais tous ensemble, c'est un début | Open Subtitles | ولا شيء منا يعوض عن الماضي لكن جمعها معاَ بداية فقط |
Ici à la 51, on est ensemble 24 h / 24, on est comme une famille, et on a eu la chance d'avoir très peu de changements. | Open Subtitles | هنا في 51 نحن معاَ 24 ساعة في اليوم ونحن فعلاَ عائلة |
Je garderais ça en tête pour la prochaine fois qu'on sera dans un film de gangster ensemble. | Open Subtitles | سأضعة في عين الإعتبار المرة القادمة سنكون في فريق واحد معاَ |
J'ai toujours pensé qu'on finirait ensemble. | Open Subtitles | لطالما إعتقدت بأنه أنا و أنتي سينتهي بنا المطاف معاَ |
Au moins, ils font enfin des trucs ensemble. | Open Subtitles | على الجانب المشرق، على الأقل أخيرا فعلوا أشياء معاَ |
Et je vous ai jamais épousée, mais on va vivre ça ensemble, on dirait. | Open Subtitles | وأنني لم أتزوجك ولكن لسبب ما نحن في هذا معاَ |
On est censé tuer ce dragon ensemble, et c'est ce qu'on fera... | Open Subtitles | من المفترض أن نذبح هذا التنين معاَ. وهــذا ما سوف نفعل. |
Ils les soudent tous ensemble. | Open Subtitles | أو أى كان هذا على الشجره. إنهم يخلطوهم جميعاَ معاَ. |
Et, si tu veux, je voudrais voir comment ce serait si nous passions un peu plus de temps ensemble Et Helena? | Open Subtitles | ولو اردت أريد أن أفهم ما قد يحدث لو بدأنا قضاء وقت أكثر معاَ |
Nous avons conçu ce bébé ensemble Tu dois faire partie de sa vie | Open Subtitles | أنجزنا الطفل معاَ وعليك أن تكوني جزءاَ من حياتها |
Tu y es allée hier, chérie, c'est pour ça qu'on n'a pas pu déjeuner ensemble. | Open Subtitles | ذهبت بالأمس عزيزتي لهذا لم نستطع تناول الغداء معاَ |
On peut se dire des banalités, partager un dîner, peut-être rire ensemble. | Open Subtitles | الآن ، يُمكننا أن نتحدث عامةً نتناول وجبة طعام مريحة ربما نضحك معاَ |
On était ensemble au motel quand j'ai reçu l'appel. | Open Subtitles | لقد كنا معاَ في الفندق حين تلقيت اتصالاَ |
C'est pas que je t'aime pas, mais je doute qu'on ait un avenir ensemble. | Open Subtitles | ليس القصد أنني لا أحبك لكنني لازلت غير واثقة أن بيننا مستقبل معاَ |
- Ça suffit. Peux-tu me dire ce qui se passe, qu'on puisse régler ça ensemble ? | Open Subtitles | هل يمكنك أن تحدثني عما يجري كي نتعامل مع الوضع معاَ ؟ |
Pensez au temps que vous auriez gagné pour découvrir tout ça, si vous aviez travaillé ensemble. | Open Subtitles | للحصول على جراحاتهم الوجهية فقط فكروا كم كنتم ستوفرون علينا الوقت لو تعاونتم معاَ |
On mettait chaque centimes qu'on gagnait de côté pour partir ensemble. | Open Subtitles | كل مبلغ نجنيه نضعه جانباَ حتى نغادر معاَ |
- et maintenant on parle de vivre ensembles? | Open Subtitles | الآن تتحدث عن العيش معاَ ؟ |