C'est un miracle que les gens survivent dans cet hôpital quand vous ne les opérez pas. | Open Subtitles | إنّها معجزة أن ينجو أيَ شخص في هذه المستشفى عندما لا يستخدمونكِ في إجراء جراحاتهم |
Si je croyais à de telles choses, j'aurais dit que c'était un miracle, que c'est arrivé pour une raison. | Open Subtitles | لو كنت أؤمن بالأمور الروحانية كنت لأقول أن هذه معجزة أن هذا قد حدث لسبب وجيه |
C'est un miracle que cette chose a toujours une batterie. | Open Subtitles | إنّها معجزة أن بطّارية هذا الهاتف لم تنفذ بعد. |
C'est un miracle qu'il n'y ait eu que 2 morts. De ce que l'on sait, un autre attentat se prépare. | Open Subtitles | إنها معجزة أن يموت شخصان فقط على حدّ علمنا، ثمّة انفجار قادم |
Ce serait un miracle qu'il ait survécu. | Open Subtitles | سيكون معجزة أن يبقى على قيد الحياة بعد كل هذا الإنفجار |
Les médecins disent que c'est un miracle que ça n'ait touché aucun des organes vitaux. | Open Subtitles | الأطبّاء قالوا أنها كانت معجزة أن تتجنّب الطعنة أعضاءه الحيويّة. |
C'est un miracle que vous ayez survécus à cet incident. | Open Subtitles | كما تتذكر , لقد كانت معجزة أن أحد منكم نجى من هذه الحادثه |
et j'essaye d'avoir l'air cool et d'aller bien, mais la plupart des matins, c'est un miracle que je puisse sortir de mon lit. | Open Subtitles | وأحاول البقاء متماسكاً ،ولكن في أغلب الصباحات إنّها معجزة أن أستطيع النهوض من السرير |
Cela aurait été un miracle que le poison ne t'atteigne pas, toi aussi. | Open Subtitles | كانت ستكون معجزة أن لا يفسدك السمّ أنت أيضاً |
C'est un miracle que tout le monde ne soit pas devenu fou. | Open Subtitles | إنها معجزة أن لا يفقد الجميع عقلهم |
C'est un miracle que je reste aussi jovial. | Open Subtitles | إنها معجزة أن أبقى مبتهجٌ لهذا الوقت |
C'est un miracle que n'importe lequel d'entre nous avant vous respire encore. | Open Subtitles | إنها معجزة أن أحد منا لا يزال يتنفس |
C'est un miracle que tout ce soit bien passé. | Open Subtitles | معجزة أن شيئا لم يسر بشكل خاطئ. |
C'est un miracle que tu as une vie. | Open Subtitles | وقاعدتها هي المبالغة -إنها معجزة أن لديكِ حياة مهما كانت |
C'est un miracle que je vous trouve. | Open Subtitles | إنها معجزة أن أراك هنا |
Lestrade : si facile à tuer que c'est un miracle que personne n'ait tenté. | Open Subtitles | (ليستراد)، من السهل جداً قتله، إنها معجزة أن لا أحد قد استسلم لإغراء فعل ذلك. |
C'est un miracle qu'aucune voiture n'ait plongé dedans. | Open Subtitles | إنها معجزة أن أية سيارة لم تنزل في تلك الفتحة |
un miracle qu'il ait survécu. | Open Subtitles | لقد فقدت كثيرا من الدم، إنها معجزة أن الصبي لا زال على قيد لحياة |
C'est un miracle qu'il n'y est que deux corps. | Open Subtitles | إنها معجزة أن لــدينا جثتيــن فقط |
C'est un miracle qu'elle ait vécu aussi longtemps. | Open Subtitles | أنها معجزة أن الجدة تعيش كما فعلت |
Shelby, Caleb, Liam, Miranda... c'est un miracle qu'ils soient encore en vie, et je suis supposé te féliciter d'avoir menti sous serment, de toujours penser que tu es plus intelligente que les autres ? | Open Subtitles | (شيلبي)، (كيليب)، (ليام)، (ميراندا) ،إنها معجزة أن جميعهم أحياء ،ويفترض علي أن أهنئك لكذبك تحت القسم |