Bon nombre de délégations des pays touchés ont insisté sur le fait qu'il fallait un matériel de déminage efficace et peu coûteux. | UN | وأكدت وفود كثيرة من البلدان المتأثرة بوجود ألغام على أهمية أن تكون معدات إزالة اﻷلغام فعالة ويمكن تحمل تكاليفها. |
La Mission recommande que le matériel de déminage demeure dans le pays. | UN | وتوصي البعثة ببقاء معدات إزالة اﻷلغام في البلد. |
Des négociations sont en cours pour organiser le transfert du matériel de déminage de l'ONUMOZ à une entité nationale qui serait créée pour poursuivre ces activités. | UN | وتجري مفاوضات لترتيب نقل معدات إزالة اﻷلغام لعملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق الى هيئة وطنية تنشأ لمواصلة هذه اﻷنشطة. |
Il faut établir une capacité locale de réparation du matériel de déminage cassé et tout particulièrement des détecteurs de mines; | UN | ولا بد من توفير قدرات محلية لتصليح معدات إزالة الألغام التي لم تعد صالحة للعمل ولا سيما كاشفات الألغام. |
Ce montant comprend les fonds nécessaires au fonctionnement de 11 unités, y compris l'achat et le renouvellement d'équipements de déminage. | UN | وهو مبلغ يتضمن الأموال اللازمة لتشغيل 11 وحدة بما في ذلك اقتناء وتجديد معدات إزالة الألغام. |
Le Gouvernement a fourni du matériel de déminage, mais il en faudrait beaucoup plus. | UN | ولئن كانت الحكومة قد اشترت بعض معدات إزالة اﻷلغام فإن هناك حاجة إلى الكثير منها. |
Du matériel de déminage a été fourni à l'UNITA par l'UNAVEM. | UN | وقامت البعثة بتزويد يونيتا ببعض معدات إزالة اﻷلغام. |
Les ressources nécessaires pour l'achat de matériel de déminage seront réévaluées dans le cadre de l'examen des besoins de matériel dont il est question au paragraphe 23 ci-dessus. | UN | وتجري إعادة تقييم الاحتياجات من معدات إزالة اﻷلغام كجزء من استعراض المعدات المشار إليه في الفقرة ١٩ أعلاه. |
Le matériel de déminage a été utilisé principalement pour le déminage manuel et non pour le déminage des zones de combat. | UN | استُخدمت معدات إزالة الألغام أساسا لتطهير حقول الألغام، لا لتطهير مناطق القتال. |
Le matériel de déminage a été utilisé principalement pour le déminage manuel et non pour le déminage des zones de combat. | UN | استُخدمت معدات إزالة الألغام أساسا لتطهير حقول الألغام، لا لتطهير مناطق القتال. |
La Chine a également financé des travaux de déminage au Pérou, en Équateur et en Éthiopie et donnera du matériel de déminage à l'Égypte avant la fin de l'année. | UN | ومولت الصين أيضاً أعمال إزالة الألغام في بيرو وإكوادور وإثيوبيا وستمنح معدات إزالة الألغام لمصر قبل نهاية العام. |
Les endroits où les routes étaient bloquées pouvaient être vus facilement et l'on pouvait ainsi envoyer du matériel de déblaiement là où on en avait le plus besoin. | UN | وكانت حواجز الطرقات تُرى بسهولة وبالتالي أُرسلت معدات إزالة هذه الحواجز إلى أكثر الأماكن حاجة إليها. |
i) matériel de déminage 195 600 | UN | `١` معدات إزالة اﻷلغام ٦٠٠ ١٩٥ |
i) matériel de déminage 411 400 | UN | ' ١ ' معدات إزالة اﻷلغام ٤٠٠ ٤١١ |
i) matériel de déminage 2 476 300 | UN | `١` معدات إزالة اﻷلغام ٣٠٠ ٤٧٦ ٢ |
i) matériel de déminage 143 000 | UN | ' ١ ' معدات إزالة اﻷلغام ٣٠٠ ١٤٣ |
i) matériel de déminage 200 000 | UN | ' ١ ' معدات إزالة اﻷلغام ٠٠٠ ٢٠٠ |
En outre, les États Membres peuvent fournir des installations facilitant la mise à l'essai et l'analyse du matériel de déminage, ainsi que des établissements de recherche-développement dont les activités soutiendraient directement les programmes de l'ONU. | UN | وبالاضافة الى ذلك، يمكن للدول اﻷعضاء أن توفر مرافق تتيح إمكانية تجريب وتحليل معدات إزالة اﻷلغام، فضلا عن مؤسسات للبحث وللتطوير للعمل مباشرة في دعم برامج اﻷمم المتحدة. |
Total partiel, matériel de déminage Modem | UN | المجموع الفرعي، معدات إزالة اﻷلغام |
Dans le cas du Mozambique, l'Assemblée générale a donné son accord au transfert du matériel de déminage de l'ONUMOZ au programme de déminage humanitaire. | UN | وفي حالة موزامبيق، وافقت الجمعية العامة على نقل معدات إزالة اﻷلغام من عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق إلى برنامج إزالة اﻷلغام اﻹنساني اﻷبعاد. |
Quatrièmement, l'exportation de diverses catégories d'équipements de déminage restent assujettie à des régimes de contrôle discriminatoires et injustifiables. | UN | رابعا، أن العديد من أنواع معدات إزالة اﻷلغام ما زال يخضع ﻷنظمة تصدير ومراقبة تمييزية ليس لها ما يبررها. |