"معدلات الإصابة بفيروس نقص" - Traduction Arabe en Français

    • taux d'infection par le
        
    • des taux de contamination par le
        
    • prévalence
        
    • les taux d'infection
        
    57. Le Comité note avec satisfaction que les taux d'infection par le VIH ont chuté sensiblement dans l'État partie. UN 57- تلاحظ اللجنة مع الارتياح الانخفاض الكبير الذي شهدته معدلات الإصابة بفيروس نقص المناعة البشري في الدولة الطرف.
    Dans de nombreuses prisons, le taux d'infection par le VIH est plusieurs fois plus élevé que dans la communauté majoritaire. UN وفي الكثير من السجون، يلاحظ أن معدلات الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية هي أعلى بعدة مرات عما هي في المجتمع عموما.
    Mme Arocha Dominguez demande quels sont les taux d'infection par le VIH/sida chez les femmes et les hommes. UN 18 - السيدة أروتشا دومنغيز: سألت عن معدلات الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بين الرجال والنساء.
    8. taux d'infection par le VIH/sida et d'autres maladies transmissibles 11 UN 8- معدلات الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والأمراض المعدية الأخرى.. 12
    Ces effets sont particulièrement marqués dans les pays d'Afrique australe en proie à une crise du secteur agricole, à un grave affaiblissement des capacités institutionnelles et à l'augmentation constante des taux de contamination par le VIH. UN وتشتد حدة هذه الآثار، في الوقت الحاضر، في بلدان الجنوب الأفريقي التي تواجه ظروفا متأزمة في القطاع الزراعي، واضمحلالا خطيرا في القدرة المؤسسية واستمرار تزايد معدلات الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية.
    taux d'infection par le VIH/sida et d'autres maladies transmissibles UN معدلات الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والأمراض المعدية الأخرى
    Pour ce qui est de l'OMD no 5, les taux d'infection par le VIH/sida restent relativement faibles, tandis que le paludisme reste la principale cause de décès. UN أما فيما يتعلق بالهدف 6، فقد كانت معدلات الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية أقل نسبيا في حين ظلت الملاريا السبب الرئيسي في حالات الوفاة.
    taux d'infection par le VIH/sida et les principales maladies transmissibles; UN معدلات الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والأمراض السارية الرئيسية
    D'une façon générale, les pays ayant obtenu des succès dans ce domaine sont caractérisés par une croissance économique plus rapide, un accroissement de la population plus lent, des taux d'infection par le VIH inférieurs et une meilleure place au classement des pays selon l'indice du développement humain. UN ولاحظت، بصورة عامة، أن البلدان التي نجحت تميزت بزيادة سرعة النمو الاقتصادي وبطء النمو السكاني، وانخفاض معدلات الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية وارتفاع ترتيب مؤشر التنمية البشرية فيها.
    taux d'infection par le VIH/sida; UN معدلات الإصابة بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز
    Les taux d'infection par le VIH/sida augmentent notamment en raison de la recrudescence des sévices sexuels. UN وتزداد معدلات الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، بسبب الاعتداءات الجنسية المتزايدة، وغيرها من الأسباب.
    taux d'infection par le VIH/sida; UN معدلات الإصابة بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز
    taux d'infection par le VIH/sida et les principales maladies transmissibles UN معدلات الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والأمراض السارية الرئيسية
    taux d'infection par le VIH/sida et les principales maladies transmissibles; UN معدلات الإصابة بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز والأمراض السارية الرئيسية
    taux d'infection par le VIH/sida et les principales maladies transmissibles; UN معدلات الإصابة بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز والأمراض السارية الرئيسية
    Le rapport recense les lacunes existant dans le domaine de la protection et évoque les problèmes relatifs aux droits de l'homme auxquels les programmes devraient répondre afin d'abaisser les taux d'infection par le VIH et d'assurer un accès équitable aux services de prévention et de traitement. UN وحدد التقرير الثغرات في مجال الحماية والشواغل المرتبطة بحقوق الإنسان التي تتطلب استجابة برنامجية للحد من معدلات الإصابة بفيروس نقص المناعة البشري وضمان استفادة عادلة من الخدمات المتعلقة بهذا الفيروس.
    D'autres ont demandé instamment que l'UNICEF tienne compte de la pauvreté et autres problèmes liés au développement ayant des incidences sur les taux d'infection par le VIH. UN وحثت وفود أخرى اليونيسيف على أن تأخذ في اعتبارها الفقر وغيره من القضايا الإنمائية التي تؤثر على معدلات الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية.
    D'autres ont demandé instamment que l'UNICEF tienne compte de la pauvreté et autres problèmes liés au développement ayant des incidences sur les taux d'infection par le VIH. UN وحثت وفود أخرى اليونيسيف على أن تأخذ في اعتبارها الفقر وغيره من القضايا الإنمائية التي تؤثر على معدلات الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية.
    Malgré l'accroissement des taux de contamination par le VIH/sida, de nombreux États arabes n'ont pas encore adopté les démarches multisectorielles, ciblées et axées sur les résultats, nécessaires pour s'attaquer à l'épidémie. UN رغم ازدياد معدلات الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، لم يستحدث حتى الآن كثير من الدول العربية النُـهُـج المتعددة القطاعات، القائمة على الأهداف والتي تركز على النتائج اللازمة للتصدي للوباء.
    Nous voyons aussi une réduction du taux de prévalence du VIH attribuable à la volonté politique accrue de s'occuper de ces deux domaines. UN ونحن نشهد أيضاً انخفاضاً في معدلات الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية بسبب الإرادة السياسية المتزايدة من أجل التصدي لهذين المجالين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus