"معرفة لماذا" - Traduction Arabe en Français

    • savoir pourquoi
        
    • comprendre pourquoi
        
    • découvrir pourquoi
        
    • trouver pourquoi
        
    Il conviendrait de savoir pourquoi une proportion élevée de filles interrompent leurs études après le niveau élémentaire. UN وتجدر معرفة لماذا تنقطع نسبة مرتفعة من الفتيات عن الدراسة بعد المرحلة اﻷساسية.
    Mais, jusqu'à présent, ceux-ci n'ont pas eu le droit de savoir pourquoi un État exerce son droit de veto. UN بيد أن تلك الدول لم تتمكن حتى اليوم من معرفة لماذا تمارس دولة من الدول حق النقض.
    Mais jusqu'à présent, ceux-ci n'ont pas eu le droit de savoir pourquoi un État exerce son droit de veto. UN بيد أن تلك الدول لم تتمكن حتى اليوم من معرفة لماذا تمارس دولة من الدول حق النقض.
    Car j'ai du mal à comprendre pourquoi elle aurait découpé une vieille dame en petit morceaux. Open Subtitles لأنني أواجه صعوبة في معرفة لماذا هي تقطع امرأة عجوز إلى قطع صغيرة.
    Je peux vous aider à découvrir pourquoi. Open Subtitles أعتقد بأني أستطيع مساعدتكم على معرفة لماذا أختفت
    Je dois savoir pourquoi tu es vraiment là, Mary ? Open Subtitles أنا بحاجة إلى معرفة لماذا أنت حقا هنا، ماري؟
    Tu veux savoir pourquoi tu me vises tout le temps ? Open Subtitles هل تريدين معرفة لماذا دائماً تطلقين النار عليها؟
    Vous voulez savoir pourquoi j'ai dormi près de chez elle depuis ? Open Subtitles أتريدان معرفة لماذا نمت بالقرب من منزلها منذ حينها ؟
    Vous voulez savoir pourquoi je ne vous demande pas si vous êtes prêt ? Open Subtitles أترغبين في معرفة لماذا لا أسأل اذا كنتِ مستعدة؟
    Nous avons besoin de savoir pourquoi elle a rencontré son meurtrier en personne. Open Subtitles نحن بحاجة الى معرفة لماذا التقت بقاتلها شخصياً
    Vous voulez savoir pourquoi je ne peux pas passer mon putain d'appel ? Open Subtitles تريد معرفة لماذا لا أستطيع إجراء إتصال واحد ؟
    On ne sait peut-être pas qui, mais je pense savoir pourquoi elle était espionnée. Open Subtitles ربما لن نتمكن من معرفته من يكون و لكني أعتقد بأني قد توصلتُ الى معرفة لماذا كان يتم التجسس عليها
    Pour savoir pourquoi ils détestent ce livre. Open Subtitles اسعى الى معرفة لماذا الناس يكرهون هذا الكتاب كثيرا
    Tu veux savoir pourquoi ? Open Subtitles هل تودي معرفة لماذا لاأقود هذا النوع من السيارات؟
    Je fais toujours ça je veux juste savoir pourquoi tout le monde m'abandonne Open Subtitles أنا أريد مجرد معرفة لماذا الجميع يهجرني دائماً
    Maintenant je veux savoir pourquoi vous vous liguez contre moi. Open Subtitles الان اريد معرفة لماذا يلعب رجالك مثل هذا اللعبه علي
    Très bien. QUELLES SONT VOS intentions? ET LES VOTRES? Elle cherche peut-être à savoir pourquoi on a envoyé la sonde. NOUS SOMMES DES EXPLORATEURS Commandant Carter? Carter. Open Subtitles جيد جدا ربما يحاول بهذا الشكل معرفة لماذا ارسلنا مسبارا الى عالمه الرائدة كارتر؟
    Je viens de passer une heure avec le cheval blanc à essayer de comprendre pourquoi quelqu'un aurait voulu le tuer. Open Subtitles حسنا , لقد قضيت ساعة مع الحصان الابيض لمحاولة معرفة لماذا شخص ما يريد قتله ؟
    J'adorerais écrire, mais grâce à toi, tout ce que je peux faire c'est regarder la tête de Donovan et d'essayer de comprendre pourquoi on le trouve attirant. Open Subtitles أنا أحب أن أكتب، لكن الشكر لكم، كل ما يمكنني فعله هو أن ننظر في وجه دونوفان ومحاولة معرفة لماذا البشر تجد جاذبية.
    Si vous me le dites, je pourrais peut-être comprendre pourquoi ils ont tué mon père. Open Subtitles لذا، إذا كنت يمكن أن تقول لي، ربما يمكنني معرفة لماذا إن قتلوا والدي.
    Il faut que vous travailliez ensemble pour aider Bieber à découvrir pourquoi il y a un mort sur notre plage et comment Leeds fait livrer la drogue dans la baie. Open Subtitles حسنا؟ أنا بحاجة لكم للعمل معا للمساعدة. بيبر هنا معرفة لماذا هناك جثة على شاطئنا،
    Je sais et je suis de retour, et nous allons trouver comme on le fait toujours et on peut commencer à trouver pourquoi tu es venu ici en premier lieu. Open Subtitles وأنا أعلم، ولكن أنا الآن، وسوف نعرف ذلك كما نفعل دائما، ويمكننا أن نبدأ من خلال معرفة لماذا جئت هنا في المقام الأول.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus