Il conviendrait de savoir pourquoi une proportion élevée de filles interrompent leurs études après le niveau élémentaire. | UN | وتجدر معرفة لماذا تنقطع نسبة مرتفعة من الفتيات عن الدراسة بعد المرحلة اﻷساسية. |
Mais, jusqu'à présent, ceux-ci n'ont pas eu le droit de savoir pourquoi un État exerce son droit de veto. | UN | بيد أن تلك الدول لم تتمكن حتى اليوم من معرفة لماذا تمارس دولة من الدول حق النقض. |
Mais jusqu'à présent, ceux-ci n'ont pas eu le droit de savoir pourquoi un État exerce son droit de veto. | UN | بيد أن تلك الدول لم تتمكن حتى اليوم من معرفة لماذا تمارس دولة من الدول حق النقض. |
Car j'ai du mal à comprendre pourquoi elle aurait découpé une vieille dame en petit morceaux. | Open Subtitles | لأنني أواجه صعوبة في معرفة لماذا هي تقطع امرأة عجوز إلى قطع صغيرة. |
Je peux vous aider à découvrir pourquoi. | Open Subtitles | أعتقد بأني أستطيع مساعدتكم على معرفة لماذا أختفت |
Je dois savoir pourquoi tu es vraiment là, Mary ? | Open Subtitles | أنا بحاجة إلى معرفة لماذا أنت حقا هنا، ماري؟ |
Tu veux savoir pourquoi tu me vises tout le temps ? | Open Subtitles | هل تريدين معرفة لماذا دائماً تطلقين النار عليها؟ |
Vous voulez savoir pourquoi j'ai dormi près de chez elle depuis ? | Open Subtitles | أتريدان معرفة لماذا نمت بالقرب من منزلها منذ حينها ؟ |
Vous voulez savoir pourquoi je ne vous demande pas si vous êtes prêt ? | Open Subtitles | أترغبين في معرفة لماذا لا أسأل اذا كنتِ مستعدة؟ |
Nous avons besoin de savoir pourquoi elle a rencontré son meurtrier en personne. | Open Subtitles | نحن بحاجة الى معرفة لماذا التقت بقاتلها شخصياً |
Vous voulez savoir pourquoi je ne peux pas passer mon putain d'appel ? | Open Subtitles | تريد معرفة لماذا لا أستطيع إجراء إتصال واحد ؟ |
On ne sait peut-être pas qui, mais je pense savoir pourquoi elle était espionnée. | Open Subtitles | ربما لن نتمكن من معرفته من يكون و لكني أعتقد بأني قد توصلتُ الى معرفة لماذا كان يتم التجسس عليها |
Pour savoir pourquoi ils détestent ce livre. | Open Subtitles | اسعى الى معرفة لماذا الناس يكرهون هذا الكتاب كثيرا |
Tu veux savoir pourquoi ? | Open Subtitles | هل تودي معرفة لماذا لاأقود هذا النوع من السيارات؟ |
Je fais toujours ça je veux juste savoir pourquoi tout le monde m'abandonne | Open Subtitles | أنا أريد مجرد معرفة لماذا الجميع يهجرني دائماً |
Maintenant je veux savoir pourquoi vous vous liguez contre moi. | Open Subtitles | الان اريد معرفة لماذا يلعب رجالك مثل هذا اللعبه علي |
Très bien. QUELLES SONT VOS intentions? ET LES VOTRES? Elle cherche peut-être à savoir pourquoi on a envoyé la sonde. NOUS SOMMES DES EXPLORATEURS Commandant Carter? Carter. | Open Subtitles | جيد جدا ربما يحاول بهذا الشكل معرفة لماذا ارسلنا مسبارا الى عالمه الرائدة كارتر؟ |
Je viens de passer une heure avec le cheval blanc à essayer de comprendre pourquoi quelqu'un aurait voulu le tuer. | Open Subtitles | حسنا , لقد قضيت ساعة مع الحصان الابيض لمحاولة معرفة لماذا شخص ما يريد قتله ؟ |
J'adorerais écrire, mais grâce à toi, tout ce que je peux faire c'est regarder la tête de Donovan et d'essayer de comprendre pourquoi on le trouve attirant. | Open Subtitles | أنا أحب أن أكتب، لكن الشكر لكم، كل ما يمكنني فعله هو أن ننظر في وجه دونوفان ومحاولة معرفة لماذا البشر تجد جاذبية. |
Si vous me le dites, je pourrais peut-être comprendre pourquoi ils ont tué mon père. | Open Subtitles | لذا، إذا كنت يمكن أن تقول لي، ربما يمكنني معرفة لماذا إن قتلوا والدي. |
Il faut que vous travailliez ensemble pour aider Bieber à découvrir pourquoi il y a un mort sur notre plage et comment Leeds fait livrer la drogue dans la baie. | Open Subtitles | حسنا؟ أنا بحاجة لكم للعمل معا للمساعدة. بيبر هنا معرفة لماذا هناك جثة على شاطئنا، |
Je sais et je suis de retour, et nous allons trouver comme on le fait toujours et on peut commencer à trouver pourquoi tu es venu ici en premier lieu. | Open Subtitles | وأنا أعلم، ولكن أنا الآن، وسوف نعرف ذلك كما نفعل دائما، ويمكننا أن نبدأ من خلال معرفة لماذا جئت هنا في المقام الأول. |