"معك خلال" - Traduction Arabe en Français

    • à vous dans
        
    • là dans
        
    • à toi dans
        
    • avec toi pendant
        
    • arrive dans
        
    • arrive tout de
        
    • toi pendant la
        
    Je discute avec ces messieurs. Je suis à vous dans un instant. Open Subtitles أنا أتحدث مع هؤلاء السادة يا سيد سأكون معك خلال لحظات
    Je suis à vous dans une minute. Open Subtitles سأكون معك خلال دقيقة
    Je suis à vous dans un instant. Open Subtitles سأكون معك خلال لحظة
    Elle a promis d'être là dans les bons et les mauvais moments. à tes côtés, pour toujours. Open Subtitles ،وعدت أن تكون معك خلال الأوقات العصيبة والسعيدة للأبد
    Chérie, je suis tout ouïe, je suis à toi dans une minute. Open Subtitles .هاى يا حياتى, كلى اذان صاغية .سأكون معك خلال دقيقة
    Tu embarques cette fille avec toi pendant toutes tes épreuves et tribulations sur une île. Open Subtitles حملت صورة هذه الفتاة معك خلال كل محنك وابتلاءاتك على جزيرة ما.
    Je suis à vous dans une minute. Open Subtitles سأكون معك خلال دقيقة
    Bienvenue au Gaucho Taco. Je suis à vous dans un instant. Open Subtitles مرحباً بك في ( غاتشو تاكو ) سنكون . معك خلال دقيقة
    Allez-y, avancez ! - Je suis à vous dans une minute. Open Subtitles سأكون معك خلال دقيقة
    OK? Je serai à vous dans une minute. Open Subtitles وسوف أكون معك خلال دقيقة
    Je suis à vous dans une seconde. Open Subtitles سأكون معك خلال لحظة
    Je serais à vous dans un petit momment. Open Subtitles سأكون معك خلال لحظات
    Je suis à vous dans une minute. Open Subtitles سوف اكون معك خلال دقيقة
    Si le trafic le permet, je serai là dans une demi-heure. Open Subtitles إذا سمحت لنا زحمة السير سأكون معك خلال حوالي نصف ساعة
    Le Directeur sera là dans quelques temps. Open Subtitles سيكون المدير معك خلال لحظات
    Je peux être là dans deux heures. Open Subtitles سوف اكون معك خلال ساعتين
    Oui. Je suis à toi dans une minute. Open Subtitles أجل هي كذلك سأكون معك خلال دقيقة
    Je suis à toi dans une minute. Open Subtitles سأكون معك خلال دقيقة.
    Il est temps pour toi de choisir une aide à emmener avec toi pendant la Renaissance. Open Subtitles حان وقت إختيارك لمساعد لتأخذيه معك خلال "الطُلوع
    Donc, Callie, on pensait que peut-être A.J pourrait traîner avec toi pendant la journée... tu sais, aller à l'école et au centre. Open Subtitles إذاً يا (كالي), كنّا نفكر أنه ربما يستطيع (اي.جي) البقاء معك خلال اليوم كما تعلمين, بذهابك للصف ولمركز الرعاية
    Regarde Charlie Brown. J'arrive dans une minute. Open Subtitles الان إذهب وشاهد برنامج "شارلي براون" وسأكون معك خلال دقيقة
    Bonjour, Rembrandt. J'arrive tout de suite. Open Subtitles مرحبا رامبرانت سأكون معك خلال دقيقة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus