"معلومات قدمها" - Traduction Arabe en Français

    • renseignements provenant
        
    • renseignements fournis par
        
    • informations fournies par
        
    • informations communiquées par
        
    • des renseignements communiqués par
        
    • des renseignements émanant
        
    • des informations présentées par
        
    Sur les 191 cas éclaircis, 144 l'ont été à partir de renseignements provenant du Gouvernement et 47 à partir de renseignements provenant de la source; 58 cas demeurent en suspens. UN وتم توضيح 191حالة، من بينها 144 حالة على أساس معلومات قدمتها الحكومة و47 حالة علـى أساس معلومات قدمها المصدر؛ وثمة 58 حالة لم يبت فيها بعد.
    Sur les 214 cas éclaircis, 135 l'ont été à partir de renseignements provenant du Gouvernement et 79 à partir de renseignements provenant de la source; 435 cas restent en suspens. UN وتم توضيح 214 حالة 135، حالة منها على أساس معلومات قدمتها الحكومة و79 حالة على أساس معلومات قدمها المصدر؛ وثمة 435 حالة لم يُبت فيها بعد.
    219. Le Groupe de travail a déjà élucidé un cas sur la base de renseignements fournis par la source. UN 219- وكان الفريق العامل قد أوضح في السابق حالة واحدة بالاستناد إلى معلومات قدمها المصدر.
    329. Le Groupe de travail a précédemment élucidé un cas sur la base de renseignements fournis par la source. UN 329- وكان الفريق العامل قد أوضح في السابق حالة واحدة بالاستناد إلى معلومات قدمها المصدر.
    Y sont également reprises les informations fournies par les participants sur les questions générales et intersectorielles. UN كما تحتوي على معلومات قدمها المشاركون عن قضايا عامة وشاملة لعدة قطاعات. المحتويات
    Cette liste se fonde sur les informations communiquées par le Bureau des affaires juridiques de l'Organisation des Nations Unies. UN وتستند القائمة إلى معلومات قدمها مكتب الأمم المتحدة للشؤون القانونية.
    84. Sur les 68 cas élucidés par le Groupe de travail, 45 l'ont été sur la base d'informations fournies par le Gouvernement et 23 grâce à des renseignements communiqués par la source. UN 84- ومن بين الحالات التي أوضحها الفريق العامل في السابق، وعددها 68 حالة، تم توضيح 45 حالة بالاستناد إلى معلومات قدمتها الحكومة و23 حالة بالاستناد إلى معلومات قدمها المصدر.
    Parmi les 12 cas élucidés, 11 l'ont été à partir de renseignements provenant du Gouvernement et 1 à partir de renseignements provenant de la source; 7 cas demeurent en suspens. UN وقام بتوضيح 12 حالة، 11 منها بالاستناد إلى معلومات قدمتها الحكومة وحالة بالاستناد إلى معلومات قدمها المصدر؛ ولا تزال هناك 7 حالات لم يُبتّ فيها بعد.
    Parmi les 130 cas élucidés, 23 l'ont été à partir de renseignements provenant du Gouvernement et 107 à partir d'informations fournies par la source; 16 396 cas demeurent en suspens. UN وبلغ عدد الحالات الموضحة 130 حالة، وُضحت 23 حالة منها على أساس معلومات قدمتها الحكومة و107 حالات على أساس معلومات قدمها المصدر؛ ويبلغ عدد الحالات التي لم يُبت فيها بعد 396 16 حالة.
    Parmi les 8 cas éclaircis, 6 l'ont été à partir de renseignements provenant du Gouvernement et 2 à partir de renseignements provenant de la source; 312 cas restent en suspens. UN وتم توضيح 8 حالات، 6 منها على أساس معلومات قدمتها الحكومة و2 على أساس معلومات قدمها المصدر؛ وثمة 312 حالة لم يبت فيها بعد.
    Sur les 155 cas élucidés, 133 l'ont été à partir de renseignements provenant du Gouvernement et 22 à partir d'informations fournies par la source; il reste 211 cas en suspens. UN وتم توضيح 155 حالة، منها 130 حالة على أساس معلومات قدمتها الحكومة و22 حالة على أساس معلومات قدمها المصدر، وتوقف النظر في 16 حالة؛ وثمة 211 حالة لم يبت فيها بعد.
    Sur les 136 cas élucidés, 135 l'ont été à partir de renseignements provenant du Gouvernement et 1 cas a été élucidé à partir de renseignements provenant de la source; 14 ont été classés sans suite et 1 cas reste en suspens. Zimbabwe UN وقام بتوضيح 136 حالة، 135 من بينها بالاستناد إلى معلومات قدمتها الحكومة وحالة بالاستناد إلى معلومات قدمها المصدر، فيما أوقف النظر في 14 حالة ولا تزال هناك حالة لم يُبتّ فيها بعد.
    525. Précédemment et durant l'année examinée, le Groupe de travail a transmis huit cas au gouvernement. Deux cas ont été éclaircis à partir de renseignements provenant de la source et six cas restent pendants. UN 525- أحال الفريق العامل إلى الحكومة، في الفترة الماضية وخلال السنة المستعرَضة، 8 حالات؛ وُضِّحت حالتان منها بالاستناد إلى معلومات قدمها المصدر ولا تزال 6 حالات معلّقة.
    Le Groupe de travail a ultérieurement élucidé deux de ces cas sur la base de renseignements fournis par la source indiquant que les cadavres des personnes concernées, portant des marques de torture, avaient été retrouvés et renvoyés aux familles pour inhumation. UN وعقب ذلك، أوضح الفريق العامل حالتين اثنتين من هذه الحالات بالاعتماد على معلومات قدمها المصدر تفيد بأنه قد عُثِر على جثث الأشخاص المعنيين وعليها علامات التعذيب، وأنها قد أُعيدت لأهلهم كي يدفنوها.
    Sur les 80 cas éclaircis, 37 l'ont été à partir de renseignements fournis par le Gouvernement et 43, à partir des informations fournies par la source; 127 cas demeurent en suspens. UN ووضّح 80 حالة، 37 منها على أساس معلومات قدمتها الحكومة و43 على أساس معلومات قدمها المصدر؛ ولم يُبَت بعد في 127 حالة.
    III. renseignements fournis par LE REPRÉSENTANT SPÉCIAL UN ثالثاً- معلومات قدمها الممثل الخاص للأمين العام 17-42 4
    Pour étayer cette demande, Cape fournit une liste des articles manquants, établie à partir de renseignements fournis par le directeur du requérant au Koweït, indiquant une valeur totale de DK 10 465. UN وقدمت الشركة، دعماً لهذه المطالبة، قائمة بالبنود المفقودة، أعدت على أساس معلومات قدمها مدير الشركة المطالبة الكويتي، بقيمة اجمالية قدرها 465 10 ديناراً كويتياً.
    Les décisions du Conseil d'inclure dans le Registre les réclamations reposent sur des informations fournies par les demandeurs et d'autres parties. UN واستندت قرارات المجلس المتعلقة بإدراج الشكاوى إلى معلومات قدمها أصحاب الشكاوى وآخرون.
    Cette décision s'est appuyée sur les informations fournies par le Bureau mondial et les organismes de coordination régionaux en ce qui concerne l'état de préparation pour le cycle de 2011. UN وكان القرار يستند إلى معلومات قدمها المكتب العالمي ووكالات التنسيق الإقليمية عن الاستعداد لجولة عام 2011.
    Source : informations fournies par l'Institut fédéral électoral (IFE). UN المصدر: معلومات قدمها المعهد الانتخابي الاتحادي.
    Cette pétition contenait des informations communiquées par un détenu chypriote turc selon lesquelles des prisonniers chypriotes turcs étaient régulièrement victimes de violence de la part de détenus chypriotes grecs, les gardiens faisant la sourde oreille à leur demande de protection. UN ويحوي الالتماس معلومات قدمها سجين قبرصي تركي مفادها أن السجناء من القبارصة الأتراك يتعرضون إلى العنف بصورة دورية على يد السجناء من القبارصة اليونانيين، وأن الحراس لم يتعاطفوا مع نداءاتهم لطلب الحماية.
    Il vérifiera si la déclaration selon laquelle des observations sur le programme de travail du Département ont été faites à la Commission de la condition de la femme et à la Commission du développement social est fondée sur les rapports de ces organes ou sur des renseignements émanant du Secrétaire général adjoint. UN وقال إنه سوف يتأكد ما إذا كان البيان المتعلق بالتعليقات المحددة بشأن برنامج عمل إدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة الذي قُدم إلى لجنة مركز المرأة ولجنة التنمية الاجتماعية قد استند إلى تقرير الهيئتين أو إلى معلومات قدمها وكيل اﻷمين العام.
    À sa vingt-quatrième session, le Tribunal, en sa formation plénière, a, à la lumière des informations présentées par le Greffe, procédé à un échange de vues sur les nouveaux éléments concernant l'activité de la Commission des limites du plateau continental. UN 64 - خلال الدورة الرابعة والعشرين، تبادلت المحكمة بكامل هيئتها وجهات النظر بشأن التطورات المتعلقة بعمل لجنة حدود الجرف القاري، بناء على معلومات قدمها قلم المحكمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus