"معنا إلى" - Traduction Arabe en Français

    • avec nous à
        
    • avec nous au
        
    • avec nous aux
        
    • avec nous sur
        
    • avec nous jusqu'
        
    • nous jusqu'à
        
    Venez avec nous à la baie de la Pleine lune. Open Subtitles يجب أن تأتوا معنا إلى خليج القمر المكتمل
    La sagesse qui est venue de moi, c'était que les choses qu'on ne dit pas restent avec nous à jamais. Open Subtitles وكذلك فإن الحكمة التي جاءت بالنسبة لي هو أن الاشياء التي كنا فخورين بها تبقى معنا إلى الأبد
    Enfin pour l'instant. Je meurs de faim. Tu viens avec nous à la cafétéria ? Open Subtitles اسمع ، إننى جائع هل تود الذهاب معنا إلى المطعم ؟
    Je lui ai dit de venir avec nous au parloir funéraire, il n'aurait pas été en sécurité ici. Open Subtitles ،لقد أخبرته أن يأتي معنا إلى منزل الجنازات لن يكون آمن هنا
    viens avec nous aux nationals tu as déjà deux chaperons Open Subtitles تعالى معنا إلى البطولة الوطنية. لديكم مرافقين.
    Si tu ne veux plus venir avec nous sur le terrain... Open Subtitles ... إذا لم تودي الخروج معنا إلى ميدان العمل بعد الآن
    J'espérais qu'ils aillent avec nous jusqu'à la terre promise. Open Subtitles وكنت آمل انهم ينجوا معنا إلى أرض الميعاد
    J'ai una grand'idea ! Venez avec nous à Roma ! Open Subtitles أنا عندي فكرة رائعة , ربما تودون أن تأتوا معنا إلى روما
    Venez avec nous à la muraille externe, nous vous prouverons que la guerre est réelle. Open Subtitles إذا جئت معنا إلى الجدار الخارجي ، فسنثبت لك أن الحرب السرية حقيقية
    Classique. On devrait l'amener avec nous à Coachella. Open Subtitles تقليدي, يجب أن نأخذه معنا إلى كوتشيلا
    J'aimerais vous amener avec nous à Washington. Open Subtitles أنا أحبّ إعادتك معنا إلى واشنطن.
    Viens plutôt avec nous à Philadelphie. Open Subtitles ,سأخبركِ شيئاً "تعالي معنا إلى "فيلادالفيا
    Venez avec nous à Ealdor. Vous y serez en sécurité. Open Subtitles تعال معنا إلى إيلادور ستكون بأمان هناك
    Tu viens avec nous à la plage ? Open Subtitles هل تستطيع تأتي معنا إلى الشاطئ؟
    Mais vous devez venir avec nous au temple boréal. Open Subtitles لكن يجب أن تأتي معنا إلى معبد الهواء الشمالي
    Hé, demandons-lui si elle veut venir avec nous au White Castle. Open Subtitles جيب أن نسألها إذا كانت تريد الذهاب معنا إلى القلعة البيضاء
    C'est vrai, tu es venu avec nous au White Stallion, mais tu as disparus dès qu'on est arrivé Open Subtitles " حسناً ، أجل ، لقد أتيتِ معنا إلى " وايت ستاليون لكنكِ إختفيتِ بعد ذلك بمجرد وصولنا إلى هُناك
    Il suffit de venir avec nous aux flics. Open Subtitles فقد تعال معنا إلى الشُرطة.
    Vesna vient même avec nous aux Grenadines, n'est ce pas mon petit écureuil? Open Subtitles (فينسا) ذاهبة معنا إلى جزر الـ(قرنيديز) أليس كذلك يا سنجابتي الصغيرة؟
    Viens avec nous sur Arkyn. Open Subtitles تعال معنا إلى أركين.
    Ils vont marcher avec nous sur Kaboul et encore lever le drapeau de Dieu sur notre pays. Open Subtitles سوف يسيرون معنا إلى (كابول) ويرفعون علم النصر فوق وطننا مجددا
    Le commandement est coincé avec nous, jusqu'à ce qu'il y ait une vraie chance d'avancer vers le statut politique. Open Subtitles القيادة عالقة معنا إلى أن تتغير بعض الحقائق لنحصل على وضع سياسي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus