"معنى ذلك" - Traduction Arabe en Français

    • ça veut dire
        
    • que ça signifie
        
    • cela veut dire
        
    • Ca veut dire
        
    • comprends pas
        
    • - Ça veut dire
        
    • ce que c'est
        
    • que cela signifie
        
    • signifie pas
        
    Je ne veux pas être malpoli, Général, mais ça veut dire quoi, cette connerie ? Open Subtitles حسناً، لا أقصد أن أكون وقحاً يا سيدي لكنني لا أفهم معنى ذلك
    On n'a aucune idée de ce que ça veut dire, de qui l'a écrit, d'où c'est venu. Open Subtitles ليس لدينا أي فكرة ما معنى ذلك أو من كتبها ، أو من أين أتت
    Je pourrais prendre la température des animaux. Je sais ce que ça veut dire, et je suis prête à ça. Open Subtitles بإمكاني أن أقيس درجة حرارة الحيوانات أعرف معنى ذلك وأنا مستعدة
    Tu veux savoir ce que ça signifie. C'est tout ce que je suis pour toi. Open Subtitles تريديني أن أخبرك ما معنى ذلك وهذا ما أجيده
    Enfin... je ne sais pas ce que ça veut dire. Open Subtitles أنا أعنيّ أنا لا أعرف ما معنى ذلك
    J'espère que tu comprends, que tu saisis parfaitement ce que ça veut dire. Open Subtitles أريد أن أتأكد من أنّك تدرك معنى ذلك كلّه ..
    Et montrer du doigt ton entrejambe? ça veut dire quoi, au juste? Open Subtitles والحركة الأخرى بالإشارة إلى حوضك، ما معنى ذلك بالتحديد؟
    Je sais pas ce que ça veut dire, mais ça a l'air dégoûtant. Open Subtitles لاعلم لديّ عن معنى ذلك ولكنّه يبدو مقرفاً
    ça veut dire que je peux tuer tout le monde ici sans m'en vouloir. Open Subtitles معنى ذلك أني أستطيع أن أقتل كل شخص داخل هذه الغرفة ولن تأخذني بهم شفقة
    Tu sais peut-être ce que ça veut dire mais je veux que tu saches que je ne ferai pas mes miracles habituels. Open Subtitles ربما أنت تعرف ما معنى ذلك فقط أحتاج أن أعرف أنك تعلم ألا تتوقع مني معجزاتي المعتادة
    Enfin, je sais ce que ça veut dire. ça veut dire très brillant pour son âge. Open Subtitles أعني , اعرف معنى ذلك انه يعني ناجح جدا بالنسبة لعمرك
    Si je distribue les billets à tout va, adieu l'ordre, et vous savez ce que ça veut dire : Open Subtitles لا إستثناءات إذا أعطيت التذاكر للجميع ، فلن يكون هناك نظام و أنت تعرف معنى ذلك ، لا مزيد من التحضر
    ça veut dire que Wharton a avancé de six ou huit pas ? Open Subtitles هل معنى ذلك ان وارتن تقدم للامام نفس الخطوات ؟
    J'ai rencontré plein de gens." ça veut dire quoi, putain ? Open Subtitles قابلت أناساً كثيرين." ما معنى ذلك بحق السماء؟
    Je suis surprise que tu saches ce que ça veut dire. Open Subtitles أنا مُتفاجأة كونك تعرف معنى ذلك حتى
    Tu sais ce que ça veut dire ? Open Subtitles نعم هل تعلمي ما معنى ذلك يا عزيزتي
    - Je veux même pas savoir ce que ça veut dire. - Je sais ce que c'est. - Je veux pas savoir. Open Subtitles أنا لا أعلم ما معنى ذلك حتى - بلى تعلمين -
    Je suis tellement soulagé un de nous est assez jeune pour savoir ce que ça signifie. Open Subtitles أنا مرتاح جدا أن أحدنا شاب كفاية ليعلم معنى ذلك
    Aujourd'hui cela veut dire que quelqu'un est banni quelqu'un qui a triché. Vous êtes un 86. Open Subtitles معنى ذلك الآن أنّي سأحظر أحدًا يغشّ، أنت المنوطة بـ 86.
    Ca veut dire que quelqu'un leur a mis une couverture chauffante. Open Subtitles إن كان معنى ذلك أن يضعوا على المريض بطانيّة تدفئة
    - Donc ça s'est passé parce que c'était nécessaire. - Je ne comprends pas ce que vous voulez dire. Open Subtitles ـ ثم فعلت ما كان من الضروري أن أفعله ـ أنا لا أعرف معنى ذلك
    - ça veut dire quoi ? Open Subtitles ما معنى ذلك ؟
    Je ne sais même pas ce que c'est. Open Subtitles فلا أحد يريد عملاً مثله حتّى أنّني لا أعرف معنى ذلك
    Bien que cela signifie que les États fournissant des contingents conservent certains pouvoirs, il faut veiller à ne pas trop insister sur la détermination du contrôle effectif d'un comportement. UN ومع أن معنى ذلك أن الدول المساهمة تحتفظ ببعض السلطات، فقد حذّر من التركيز بأكثر مما ينبغي على البت في مسألة السيطرة الفعلية على التصرف.
    Ce qui ne signifie pas qu'il faut prendre à la légère les décisions de restreindre les relations avec d'autres États, mais que souvent, les situations ne permettent pas d'autres solutions. UN وليس معنى ذلك الاستخفاف بالقرارات المتعلقة بتقييد العلاقات مع الدول الأخرى، وإن كانت الظروف كثيرا ما لا تسمح بحل آخر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus