Si tu viens avec moi, je peux t'aider à prendre ta revanche sur la sorcière qui t'as fait ça. | Open Subtitles | لو اتيت معى استطيع ان اجعلك تحصل على انتقامك من الساحره التى فعلت ذلك بك |
Ecoute, les mecs du club d'échec veulent traîner avec moi! | Open Subtitles | انظر شباب نادى الشطرنج يريدون ان يتجولوا معى |
Si tu ne viens pas avec moi, je vais lui parler. | Open Subtitles | اذا لم ترحلى معى.سوف ادخل اليه واتحدث معه بنفسى. |
Peut-être, si vous avez besoin de me parler à nouveau, pourriez-vous vous arranger avec le consulat. | Open Subtitles | ربما , اذا احتجتم لأى اتصالات اخرى معى يمكنكم ترتيبها من خلال القنصلية |
J'ai fait de mon mieux. Vous savez, je... je prends ma lampe de poche à la minute où je rentre du travail. | Open Subtitles | حسناً , فعلتَ ما بوسعى ، أتعلم, آخذ معى مِصباحى بالدقيقة التى ينتهى بها عملى ذاهباً إلى البيت. |
En général, elle reste avec moi jusqu'à ce que je m'endorme. | Open Subtitles | إنها دائماً ما تبقى معى حتى أعود للنوم مجدداً |
Très bien, Mannings, Huntington, venez avec moi Vers les générateurs. | Open Subtitles | حسنا , مانينجس، هنتنغتون انتما معى الى المولدات |
Vous voulez vraiment faire un combat de Bible avec moi ? | Open Subtitles | أتريد حقاً أن تتنافس معى فى القاء الكتاب المقدس؟ |
Malheureusement vous êtes coincé avec moi jusqu'à ce qu'on répare tout. | Open Subtitles | ولسوء الحظ فأنت عالق معى حنى نُصلح كل هذا |
Versez mon sang, léchez-le ensuite, et ensuite enfuyez-vous avec moi comme l'animal que vous êtes. | Open Subtitles | إسفكى دمى ثُم قومى بلعقه ثم أركضى معى كالحيوان الذى أنتِ مثله |
On dirait que tu es la seule personne qui n'avait pas peur d'être seule avec moi. | Open Subtitles | الامر ك .. انت الشخص الوحيد الذى لم يكن خائفاً بالتواجد معى وحدى |
Non, Nats. Vous n'étiez pas là avec moi. Comment l peut-il se trouver ? | Open Subtitles | لا ناتس انت لم تكن هنا معى كيف تريدنى ان اكذب؟ |
Vous pensez que je vous demande de sortir avec moi. | Open Subtitles | انتى اعتقدتى انى اسئلك الخروج معى فى موعد. |
On peut reste à discuter de la raison pour laquelle vous êtes coincé avec moi. | Open Subtitles | يمكننا التوقف هنا والتناقش لِم أنت باق معى .. إذا أردت ذلك |
je t'ai dit, j'étais avec elle. Elle était avec moi ou à l'hôtel ? | Open Subtitles | أخبرتك أنى كنت معها هل كانت معى, ام كانت بالفندق ؟ |
- Oncle Rajiv ! - Qui me parle comme ça ? | Open Subtitles | العم راجيف من هذا الرجل الذى يتحدث معى هكذا؟ |
C'est terrible... je suis surprise que tu me parles encore... | Open Subtitles | هذا فظيع انا متفجأ انك لازلت تتحدثين معى |
Oh, il n'y a rien de mieux qu'un pique-nique et J'ai tout amené à part la pluie et les fourmis. | Open Subtitles | لا يوجد شئ مثل النزهة و قد أحضرت معى كل شئ فيما عدا المطر و النمل |
je culpabilisais, c'est pour ça que je t'ai pas laissée m'avoir. | Open Subtitles | انا شعرت بالذنب لهذا لم ادعكِ تمارسن الاعيبك معى |
Peut-être que oui. Mais d'abord, on va boire un verre ensemble, Sergent. | Open Subtitles | ربما سأفعل ولكن أولا , ستتناول شراباً معى أيها الرقيب |
- Denver. je veux que tu opères sur mon liposarcome. | Open Subtitles | اريدك ان تشترك معى فى عمليه الورم الدهنى |
je dois choisir quelqu'un, mais je ne peux pas imaginer un monde où je ne suis pas pour te voir grandir. | Open Subtitles | الذى كان غبياً هو طلبى منك أن تديرها معى ماذا تقول؟ يمكنك أن تدير هذه الحانة بدونى؟ |
Si elle bouge d'un poil, tue-la. Toi, Suis-moi. | Open Subtitles | إذا رمشت بعينها، أقتلها و أنتم تعالوا معى |