"مع أي أحد" - Traduction Arabe en Français

    • avec quelqu'un
        
    • avec personne
        
    • à personne
        
    • à quelqu'un
        
    • avec n'importe qui
        
    • avec tout le monde
        
    • avec qui que
        
    • avec quiconque
        
    Ton client bosse avec quelqu'un de la télé ? Open Subtitles إذًا، هل زبونك يعمل مع أي أحد في مجال التلفاز؟
    C'est quelque chose dont je n'ai pas pu parler avec quelqu'un. Open Subtitles هناك شيء لم أكن قادرة على ان أتحدث عنه مع أي أحد
    Il n'entre en contact avec personne, à ma connaissance. Open Subtitles هو لا يقوم بالتواصل مع أي أحد على حد علمي
    Ne vous éloignez pas, ne parlez à personne, agissez normalement. Open Subtitles حسنا، أبقواعلىمقربةمني, لا تتكلموا مع أي أحد جيدوطبيعي.
    Ils veulent voir s'il parle à quelqu'un au pays. Open Subtitles نريد أن نرى إذا كان يتحدث مع أي أحد في مسكنه
    Laissez-moi juste m'asseoir avec le général, avec n'importe qui de votre appareil militaire. Open Subtitles دعني فحسب أجلس مع اللواء مع أي أحد داخل جيشك
    Je m'entends avec tout le monde sauf les filles méchantes. Open Subtitles ‏ يمكنني أن أتوافق مع أي أحد عدا الفتيات اللئيمات.
    C'est possible, mais personne dans son immeuble ne l'a vue avec quelqu'un. Open Subtitles من المعقول, لكن لا أحد في مبناها قد رآها مع أي أحد
    Je ne sortirai jamais avec quelqu'un que tu m'as présenté. Open Subtitles أنا لن أكون مع أي أحد تدبرينه لي أبدا أبدا أبدا
    T'as bossé avec quelqu'un ces 10 dernières années ? Open Subtitles هل عملت مع أي أحد من هذه الحقبة الزمنية ؟
    Si tu te fais attraper en train de faire la mauvaise avec quelqu'un ici, tu seras sur le cul. Open Subtitles لو ضبطي اثناء فعل الفحشاء مع أي أحد هنا، ستُطردين على الفور.
    Elle hésite à rester avec quelqu'un. Open Subtitles هي لا تعلم إذا كانت يجب أن تبقى مع أي أحد
    Je ne vais nulle part et encore moins avec quelqu'un Open Subtitles لن أذهب إلى أي مكانِ مع أي أحد
    Jamais eu des rapports sexuels dans mon propre lit. Jamais couché avec personne. Open Subtitles ،لم أمارس الجنس مطلقاً في سريري الخاص لم أنم أبداً مع أي أحد
    Non, M. le gouverneur, je n'ai de problèmes avec personne. Open Subtitles لا. لا يا سيدي الحاكم ليس لدي مشاكل مع أي أحد
    Madame, avec tout le respect que je vous dois, je ne suis en guerre avec personne. Open Subtitles سيدتي .. مع إحترامي أنا لست في حرب مع أي أحد
    Rentre chez toi, ne parle à personne. Open Subtitles اذهبي إلى المعمل، ولا تتحدثي مع أي أحد على الطريق
    Tes allées et venues doivent rester confidentielles. Si tu ne peux parler à personne et je ne peux parler à personne, personne ne va savoir si on parle, n'est ce pas ? Open Subtitles مكان تواجدُك سيبقى مُهمّاً ليُعرَف إسمعي ، إن كنتِ لا تستطيعين التكلّم مع أي أحد
    Tu as parlé à quelqu'un de l'autopsie? Open Subtitles هل تحدثت مع أي أحد في المركز بشأن تشريح الجثة ؟
    Il voulait savoir si j'en avais parlé à quelqu'un. Open Subtitles لقد أراد أن يعلم , ما إذا كنت قد تحدثت مع أي أحد , بشأن الأمر
    "Elle aurait probablement voulu rentrer avec n'importe qui d'autre cette nuit !" Open Subtitles هي سوف تذهب الى البيت مع أي أحد في يوم الزفاف
    Je ne partage pas le passé d'Avery avec tout le monde. Open Subtitles أنا لم أشارك خلفية آيفري مع أي أحد
    Pas de casier, et selon ses amis et sa famille il n'avais pas de problèmes avec qui que ce soit. Open Subtitles لا يوجد سجل إجرامي، أيضاً استناداً لعائلته وأصدقائه لم يكن يحظى بمشاكل مع أي أحد
    Elle refuse de parler, de communiquer avec quiconque, d'aucune manière. Open Subtitles هي لن تتحدث هي لن تتواصل مع أي أحد بأي وسيلة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus