"مع احد" - Traduction Arabe en Français

    • avec un
        
    • avec quelqu'un
        
    • avec personne
        
    • à personne
        
    • avec une
        
    • à quelqu'un
        
    • à un
        
    • quelqu'un pour
        
    • quelqu'un qui
        
    Est ce que Bryn vous a parlé d'une bagarre avec un des prisonniers ? Open Subtitles هل براين سبق وان ذكرت انها تشاجرت مع احد السجناء ؟
    Ce n'est pas mon premier pique-nique avec un collectionneur de vin. Open Subtitles هذه ليست نزهتي الاولى مع احد هواة جمع النبيذ
    Il y avait un temps où je ne pouvais pas m'imaginer avec quelqu'un d'autre. Open Subtitles وكان هناك وقتاً لم اكن اتصور انني اكون مع احد غيرك
    Vous nous l'avez fait suivre depuis qu'il est rentré, et jusqu'ici, nous n'avons vu aucun signe de communication avec quelqu'un de suspect. Open Subtitles لقد جلعتنا نتعقبه منذ ان عاد وحتى الآن لم نر دليلا على انه يتواصل مع احد مشتبه به
    Au début, il jouait avec personne. Open Subtitles اتذكرين كيف كان لا يريد اللعب مع احد من قبل
    Ne parle à personne, ne le touche pas et ne fais rien. Open Subtitles لا تتحدثي مع احد لا تلمسيه لا تفعلي اى شىء
    c est juste un champ avec une clôture cassee. Open Subtitles انها مجرد الميدان مع احد الاسوار المتضررة.
    Tu vas devoir parler à quelqu'un tôt ou tard. Open Subtitles سيجب عليك ان تتحدث مع احد ما عاجلا او اجلا
    la lettre venait du Colonel Forster, pour nous informer que lydia était partie pour l'Ecosse avec un des officiers. Open Subtitles الرسالة كانت من العقيد فورستر، لابلاغنا بان ليديا قد ذهبت الى سكوتلند مع احد ضباطه.
    Je passe un bon moment avec un de tes invités. - Ouais, c'est Jake. Open Subtitles نعم انا استمتع بوقتى مع احد ضيوفك هنا نعم هذا جاك
    Elle est en route pour Paris avec un gamin qui veut devenir un martyr. Open Subtitles انها في طريقها الى باريس مع احد الفتيان ستضحي بنفسها
    Et elles se tirent avec un naze. Open Subtitles ومن ثم يهجرونك للذهاب مع احد الفتيان المغاربة
    Y a-t-il une réunion d'A.A dans le nord de la Californie où tu n'as pas couché avec quelqu'un ? Open Subtitles هل هناك اجتماع للشركة في كاليفورنيا الشمالية حيث انك لم تنامي مع احد ما ؟
    Si je voulais être fusionnée avec quelqu'un, je n'aurais pas renoncé à un foie pour être séparée de ma jumelle. Open Subtitles اعنى, لو اردت ان اشارك شخصيتى مع احد لما تخليت عن كبدى لأكون منفصلة عن توأمى
    - Je voudrais changer de place avec quelqu'un à l'intérieur. Open Subtitles اريد ان اقوم بالمبادله مع احد الرهائن بالداخل
    Je sais avec certitude qu'il n'y a rien sur Steven Rae ou la somme de travail avec quelqu'un nommé Kellian. Open Subtitles حقيقة انا اعرف انة ليس هناك شىء على ستيفين راى حول العمل مع احد يسمى كالين
    Mais elle est belle et je ne veux pas être avec personne d'autre, mais tu sais, certains soirs, je préfère manger un burger et aller au lit. Open Subtitles ولكنها جميلة ، لا اريد ان اكون مع احد اخر ولكن كما تعلم بعض الليالي لا اعلم ، افضل ان اكل برجر واذهب الى البار
    Mais lui savait que c'était faux. le vieil homme n'avait fait la paix avec personne. Open Subtitles وهو يعلم أن العجوز لا يريد ان يتصالح مع احد
    Je veux que vous sachiez que je ne voudrais la passer avec personne d'autre que vous. Open Subtitles اريدك ان تعلمى اننى لا اريد ان اقضيها مع احد غيرك
    Règle 2, ne parlez à personne de l'affaire sauf à moi, et personne ne parle en votre nom sauf moi. Open Subtitles القاعدة الثانية: لا تتحدث مع احد عن هذا القضية الا معي ولا أحد يتحدث بالنيابة عنك الا انا
    Mon Dieu, tu as couché avec une femme de 68 ans quand t'avais la vingtaine ? Open Subtitles يا إلهي ، لقد مارست الجنس مع احد بعمر 68 عاماً ؟ عندما كان عمرك عشرون ؟
    As-tu parlé à quelqu'un de ce qui t'est arrivé ? Open Subtitles هل تكلمت مع احد حول ما حدث لك?
    Non, Phyllis, je recherche quelqu'un pour exterminer des goélands. Open Subtitles لا لا يا فيلييس انا اردت التحدث مع احد بشأن النورس
    J'ai couché avec quelqu'un qui n'était pas né lors du bicentenaire ! Open Subtitles مارست الجنس مع احد لم يكن حيا اثناء الذكرى المئوية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus