et la traite des êtres humains, eu égard en particulier aux femmes et aux enfants | UN | المهاجرين والاتجار بالأشخاص مع الإشارة بوجه خاص إلى النساء والأطفال |
ET LA TRAITE DES ÊTRES HUMAINS, eu égard en particulier AUX FEMMES ET AUX ENFANTS | UN | بالأشخاص مع الإشارة بوجه خاص إلى النساء والأطفال |
Transfert de personnes, eu égard en particulier à la peine de mort | UN | نقل الأشخاص، مع الإشارة بوجه خاص إلى عقوبة الإعدام |
Le Secrétaire général a l'honneur de transmettre au Comité préparatoire le rapport du Séminaire régional d'experts pour l'Asie et le Pacifique sur les migrants et la traite des êtres humains, eu égard en particulier aux femmes et aux enfants. | UN | يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى اللجنة التحضيرية تقرير الحلقة الدراسية الإقليمية لآسيا والمحيط الهادئ التي عقدها الخبراء بشأن قضية المهاجرين والاتجار بالأشخاص مع الإشارة بوجه خاص إلى النساء والأطفال. |
Un survol de cette réunion a été ainsi présenté, avec mention particulière des travaux du sous-comité de la géo-information. | UN | وقدما لمحة موجزة عن الاجتماع، مع الإشارة بوجه خاص إلى عمل اللجنة الفرعية المعنية بالمعلومات الجغرافية. |
D'aucunes ont appelé l'attention sur le rôle important que le PNUD jouait dans la mise en oeuvre du Programme national de relèvement et de développement du Cambodge, et notamment l'administration du secteur public en général, la coordination et la gestion de l'aide, la mise en valeur des ressources humaines et d'autres domaines prioritaires. | UN | ووجهت عدة وفود الانتباه إلى الدور الهام الذي يقوم به البرنامج اﻹنمائي في تنفيذ البرنامج الوطني لﻹنعاش والتنمية في كمبوديا، مع اﻹشارة بوجه خاص إلى إدارة القطاع العام ككل، وتنسيق المعونة وإدارتها، وتنمية الموارد البشرية وغير ذلك من المجالات ذات اﻷولوية. |
1. Questions relatives à la privation du droit à la vie eu égard en particulier: | UN | 1- المسائل المتعلقة بالحرمان من الحق في الحياة، مع الإشارة بوجه خاص إلى: |
3. Questions relatives à la privation du droit à la vie eu égard en particulier à l'application de la peine de mort. | UN | 3- المسائل المتعلقة بالحرمان من الحق في الحياة، مع الإشارة بوجه خاص إلى توقيع عقوبة الإعدام. |
Questions relatives à la privation du droit à la vie, eu égard en particulier: | UN | أولاً - المسائل المتعلقة بالحرمان من الحق في الحياة، مع الإشارة بوجه خاص إلى: 9-22 |
1. Questions relatives à la privation du droit à la vie eu égard en particulier: | UN | 1- المسائل المتعلقة بالحرمان من الحق في الحياة، مع الإشارة بوجه خاص إلى: |
3. Questions relatives à la privation du droit à la vie eu égard en particulier: | UN | 3- المسائل المتعلقة بالحرمان من الحق في الحياة، مع الإشارة بوجه خاص إلى: |
La Commission sera saisie du rapport de l'Organisation mondiale de la Santé, présentant les travaux en cours sur les statistiques de la santé, eu égard en particulier au programme de développement pour l'après-2015 et ses activités normatives. | UN | سيعرض على اللجنة تقرير منظمة الصحة العالمية، الذي يبيّن العمل الجاري حاليا في مجال الإحصاءات الصحية، مع الإشارة بوجه خاص إلى خطة التنمية لما بعد عام 2015، وعملها المعياري. |
La Commission sera saisie du rapport de l'Organisation mondiale de la Santé, présentant les travaux en cours sur les statistiques de la santé, eu égard en particulier au programme de développement pour l'après-2015 et ses activités normatives. | UN | سيعرض على اللجنة تقرير منظمة الصحة العالمية، الذي يبيّن العمل الجاري حاليا في مجال الإحصاءات الصحية، مع الإشارة بوجه خاص إلى خطة التنمية لما بعد عام 2015، وعملها المعياري. |
1. Questions relatives à la privation du droit à la vie, eu égard en particulier à l'application de la peine de mort. | UN | 1- المسائل المتعلقة بالحرمان من الحق في الحياة، مع الإشارة بوجه خاص إلى توقيع عقوبة الإعدام. |
I. QUESTIONS RELATIVES À LA PRIVATION DU DROIT À LA VIE, eu égard en particulier À L'APPLICATION DE LA PEINE DE MORT | UN | أولاً - المسائل المتعلقة بالحرمان من الحق في الحياة، مع الإشارة بوجه خاص إلى توقيع عقوبة الإعدام |
Numéro et titre de la résolution Plan des conférences [eu égard en particulier à la section III consacrée aux questions relatives à la documentation et aux publications] | UN | 56/242 خطة المؤتمرات [مع الإشارة بوجه خاص إلى الجزء الثالث الذي يتناول المسائل المتعلقة بالوثائق] |
Questions relatives à la privation du droit à la vie eu égard en particulier à l'application de la peine de mort. | UN | 1- المسائل المتعلقة بالحرمان من الحق في الحياة، مع الإشارة بوجه خاص إلى توقيع عقوبة الإعدام. |
I. QUESTIONS RELATIVES À LA PRIVATION DU DROIT À LA VIE eu égard en particulier À L'APPLICATION DE LA PEINE DE MORT | UN | أولاً - المسائل المتعلقة بالحرمان من الحق في الحياة، مع الإشارة بوجه خاص إلى توقيع عقوبة الإعدام |
3. Questions relatives à la privation du droit à la vie eu égard en particulier à l'application de la peine de mort. | UN | 3- المسائل المتعلقة بالحرمان من الحق في الحياة مع الإشارة بوجه خاص إلى توقيع عقوبة الإعدام. |
Article premier Discrimination à l'égard des femmes, avec mention particulière de la prévention et de l'élimination de la violence contre les femmes | UN | المادة 1: التمييز ضد المرأة، مع الإشارة بوجه خاص إلى منع العنف ضد المرأة والقضاء عليه |
D'aucunes ont appelé l'attention sur le rôle important que le PNUD jouait dans la mise en oeuvre du Programme national de relèvement et de développement du Cambodge, et notamment l'administration du secteur public en général, la coordination et la gestion de l'aide, la mise en valeur des ressources humaines et d'autres domaines prioritaires. | UN | ووجهت عدة وفود الانتباه إلى الدور الهام الذي يقوم به البرنامج اﻹنمائي في تنفيذ البرنامج الوطني لﻹنعاش والتنمية في كمبوديا، مع اﻹشارة بوجه خاص إلى إدارة القطاع العام ككل، وتنسيق المعونة وإدارتها، وتنمية الموارد البشرية وغير ذلك من المجالات ذات اﻷولوية. |
Mesures économiques, sociales et juridiques visant à lutter contre le racisme, notamment en ce qui concerne les groupes vulnérables, Santiago, 2527 octobre 2000. | UN | التدابير الاقتصادية والاجتماعية والقانونية لمكافحة العنصرية، مع الإشارة بوجه خاص الى المجموعات المستضعفة، سانتياغو، 25-27 تشرين الأول/اكتوبر 2000. |