Contrats de consultants | UN | العقود المبرمة مع الاستشاريين المجموع الفرعي |
Objet des contrats de consultants et de vacataires (2001) | UN | الغرض من التعاقد مع الاستشاريين وفرادى المتعاقدين، 2001 |
Contrats de consultants Total partiel | UN | العقود المبرمة مع الاستشاريين المجموع الفرعي |
Il est douteux, en particulier, que les litiges mettant en cause des consultants et des vacataires exigent réellement la création d'une structure interne supplémentaire. | UN | ومن المشكوك فيه بالأخصّ أن يكون حلّ المنازعات مع الاستشاريين والمتعاقدين بحاجة فعلاً إلى إنشاء هيكل داخلي تكميلي. |
Ébauche de règlement d'arbitrage accéléré pour les contrats conclus entre l'Organisation des Nations Unies et des consultants ou vacataires : note de réflexion | UN | الخطوط العامة لقواعد إجراءات التحكيم المعجَّلة بموجب عقود الأمم المتحدة مع الاستشاريين وفرادى المتعاقدين: ورقة مفاهيم |
les consultants ainsi recrutés peuvent se voir proposer un contrat ou une série de contrats pour une période ne dépassant pas 11 mois consécutifs ou 239 jours de travail. | UN | ويجوز التعاقد مع الاستشاريين في هذا العقد بعقد واحد أو سلسلة من العقود لمدة لا تجاوز 11 شهراً متعاقبة أو 239 يوم عمل. |
Contrats de consultants | UN | العقود المبرمة مع الاستشاريين المجموع الفرعي |
Objet des contrats de consultants et de vacataires (1998) | UN | الغرض من التعاقد مع الاستشاريين والمتعاقدين اﻷفراد، ١٩٩٨ |
Il s'ensuit que l'on recrute en permanence un nombre assez important de consultants pour assurer des services spécialisés. | UN | وهذا ما يفضي إلى عملية مستمرة من التعاقد مع الاستشاريين بأعداد كبيرة شيئاً ما لتقديم خدمات الخبراء. |
Objet des contrats de consultants et de vacataires (2006, 2007 et exercice biennal 2006-2007) | UN | الغرض من التعاقد مع الاستشاريين والمتعاقدين الأفراد في عامي 2006 و 2007 وفي فترة |
Contrats de consultants et de vacataires : tableau récapitulatif (1999) | UN | 1 - موجز البيانات المتعلقة بالعقود المبرمة مع الاستشاريين والمتعاقدين الأفراد، 1999 |
Objet des contrats de consultants et de vacataires (1999) | UN | 3 - الغرض من التعاقد مع الاستشاريين والمتعاقدين الأفراد، 1999 |
1. Contrats de consultants et de vacataires : tableau récapitulatif (1998) | UN | ١ - موجز البيانات المتعلقة بالعقود المبرمة مع الاستشاريين والمتعاقدين اﻷفراد، ١٩٩٨ |
3. Objet des contrats de consultants et de vacataires (1998) | UN | ٣ - الغرض من التعاقد مع الاستشاريين والمتعاقدين اﻷفراد، ١٩٩٨ |
Un certain nombre de délégations ont noté la pratique consistant à recruter des consultants auprès d'une source unique. | UN | وأشار عدد من الوفود إلى مسألة التعاقد أحادي المصدر مع الاستشاريين. |
En coopération avec des consultants du Ministère des finances d'Allemagne, quatre appels d'offres internationaux ont été lancés. | UN | وبالتعاون مع الاستشاريين من وزارة المالية الألمانية نُظمت أربعة مزادات دولية. |
Il ne doute pas que des efforts seront faits pour améliorer la parité hommes-femmes et la diversité géographique lors du recrutement des consultants. | UN | وتأمل اللجنة في أن تبذل الجهود لتحسين التكافؤ بين الجنسين والتنوع الجغرافي في التعاقد مع الاستشاريين. |
Le tableau 3 donne la ventilation des consultants et des vacataires engagés selon l'objet du contrat. | UN | 9 - ويرد في الجدول 3 بيان تفصيلي لأغراض التعاقد مع الاستشاريين والمتعاقدين الأفراد. |
La collaboration d'UNIFEM au cours des trois dernières années avec des consultants spécialisés dans la gestion des connaissances et la constitution d'organisations d'apprentissage a prouvé l'importance de la restructuration. | UN | وأوضح تعاون الصندوق مع الاستشاريين ذوي الخبرة في مجال إدارة المعارف وبناء منظمات قادرة على التعلم على مر السنوات الثلاث الماضية مدى أهمية وجود منظمة متناسقة. |
L'appui fourni par le personnel d'ONU-HABITAT a comporté une mission conjointe avec les consultants ainsi que le soutien du siège. | UN | واشتمل الدعم الذي قدمه برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية على بعثة مشتركة مع الاستشاريين ودعم من المقر الرئيسي. |
Facilitation des réunions avec les consultants extérieurs, selon les nécessités | UN | تسهيل الاجتماعات مع الاستشاريين الخارجيين، عند الضرورة. |
Il y avait eu quelques problèmes pour appliquer la méthodologie retenue, d'autant que les consultants étaient certes compétents sur le plan technique mais connaissaient mal le pays. | UN | وقد كانت هناك بعض الصعوبات في تطبيق المنهجية المتفق عليها وصعوبات مع الاستشاريين الذي كانوا مؤهلين من الناحية التقنية ولكن كانت تنقصهم معرفة بالبلد. |