Pardonnez-moi, vous avez chimie avec le professeur Findesprit. | Open Subtitles | أعذرني, سيد ريتشي. إنه وقت درس الكيمياء مع البروفيسور كينبين. |
J'étais au Rena King Show avec le professeur O'Blivion. | Open Subtitles | لقد قمت بعرض علي الهواء مع البروفيسور بوليفيان عرض رينا كينج |
Nous sommes d'accord pour dire, avec le professeur Amartya Sen - et c'est aussi le cas de tous les gouvernements démocratiques - , que le développement est un processus qui consiste à étendre les libertés humaines et que l'évaluation du développement doit tenir compte de cette considération. | UN | وشأننا شأن جميع الحكومات الديمقراطية، نتفق مع البروفيسور أمارتياسين، في أن التنمية هي عملية توسيع الحريات الإنسانية، وأن تقييم التنمية ينبغي أن يسترشد بهذا الاعتبار. |
14 heures Conférence de presse du Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien, avec le professeur Noam Chomsky du Massachussets Institute of Technology | UN | 14:00 مؤتمر صحفي تنظّمه اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرّف مع البروفيسور نوعام تشومسكي من معهد ماساتشوستس للتكنولوجيا |
Était-elle liée au professeur Coke Norris par cette activité ? | Open Subtitles | هل شاركت مع البروفيسور كوك نوريس بهذه الصفة؟ |
Elles couchaient toutes les deux avec le professeur. | Open Subtitles | كانوا نايمين مع بعض مع البروفيسور |
Dès le 1er jour, avec le professeur Guan, tu te servais de nous ! | Open Subtitles | (منذ أول يوم لك مع البروفيسور (غوان ! لقد كنت تستغلنا |
On est avec le professeur. | Open Subtitles | نحن هنا مع البروفيسور |
Ce matin tôt, alors que je déjeunais avec le professeur, il a voulu me montrer des notes importantes sur son travail. | Open Subtitles | باكرا هذا الصباح كنت اتناول الافطار مع ... البروفيسور شراينر واراد ان يعرض على بعض الاوراق الهامه المتعلقه بكتابه |
En ce qui concerne le Front uni, mon Représentant personnel s'est rendu à Faizabad le 24 mai pour s'entretenir avec le professeur Burhanuddin Rabbani, Président de l'État islamique d'Afghanistan. | UN | 3 - وعلى جانب الجبهة المتحدة، سافر ممثلي الشخصي إلى فيض أباد يوم 24 أيار/مايو لاجتماع مع البروفيسور برهان الدين رباني رئيس دولة أفغانستان الإسلامية. |
En 1956 entre dans la carrière juridique et en 1960-1961 étudie le droit comparé avec le professeur René Dávid, à la Faculté de droit de l'Université de la Sorbonne, à Paris. | UN | في عام ٦٥٩١، بدأ العمل في مهنة القانون وفي الفترة ٠٦٩١-١٦٩١، درس القانون المقارن مع البروفيسور ريني دافيد، كلية الحقوق بجامعة السوربون، باريس. |
En juin 2003, l'UNIDIR et la Geneva Foundation ont organisé un atelier avec le professeur Dan Bar-On, de l'Université Ben Gourion et du Peace Research Institute in the Middle East. | UN | 47 - وفي حزيران/يونيه 2003، عقد المعهد ومؤسسة جنيف حلقة عمل مع البروفيسور دان بار اون من جامعة بن غوريون ومعهد بحوث السلام في الشرق الأوسط. |
Il a déjeuné avec le professeur Goetaborg ? | Open Subtitles | هل تناول الغداء مع البروفيسور (غيتابورغ)؟ |
avec le professeur Radisson comme procureur, et moi comme avocat de la défense, et vous comme jury. | Open Subtitles | مع البروفيسور (رادسون) بمنصب المدعي العام و أنا كمحامي الدفاع و أنتم لجنة المحلفين |
Rien. Je parle avec le professeur. | Open Subtitles | -لم أفعل شئ أنا أتكلم مع البروفيسور |
J'ai un rendez-vous avec le professeur. | Open Subtitles | لدي موعد مع البروفيسور |
Le Gouvernement finlandais, en coopération avec le professeur Edward C. Luck et la Division des affaires du Conseil de sécurité du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies, a organisé les 17 et 18 novembre 2011 le neuvième atelier annuel à l'intention des membres nouvellement élus du Conseil de sécurité. | UN | نظمت حكومة فنلندا، بالتعاون مع البروفيسور إدوارد لاك وشعبة شؤون مجلس الأمن بالأمانة العامة للأمم المتحدة، حلقة العمل السنوية التاسعة لأعضاء مجلس الأمن المنتخبين حديثا، وذلك يومي 17 و 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2011. |
La conférence sera suivie d'une conversation avec le professeur et d'une séance de questions et réponses, animée par la journaliste du secteur audiovisuel Amy Goodman (Democracy Now!). | UN | وسيتلو المحاضرة حوار مع البروفيسور تشومسكي وجلسة للأسئلة والأجوبة تديرها الصحفية الإذاعية آمي غودمان (مقدّمة برنامج الديمقراطية الآن!). |
Le 31 mai 2011: Coorateur (avec le professeur Kenge Ngomba) d'une conférence de presse sur < < La mise en œuvre des recommandations en matière des droits de l'enfant > > , organisée à Kinshasa par le Ministère de la justice et droits humains avec le concours de l'UNICEF | UN | 31 أيار/مايو 2011: شارك (مع البروفيسور كينجي نغومبا) في مؤتمر صحفي بشأن تنفيذ التوصيات المتعلقة بحقوق الطفل، نظمته وزارة العدل وحقوق الإنسان في كينشاسا بمساعدة اليونيسيف. |
Programme de travail et de projets pratiques dans le secteur de la santé : a) la Fondation Novartis NFSD a collaboré avec le professeur Jeffrey Sachs de l'Earth Institute (Columbia University) au projet < < Villages du Millénaire > > . | UN | مشروع عملي وبرنامج عمل في القطاع الصحي: (أ) أقامت مؤسسة نوفارتيس للتنمية المستدامة شراكة مع البروفيسور جيفري ساكس، من معهد الأرض بجامعة كولومبيا، بشأن مشروع قُرى الألفية. |
Allons parler au professeur. | Open Subtitles | لنذهب ونتكلم مع البروفيسور |