Certaines délégations ont félicité le Fonds pour son travail dans le domaine des migrations internationales, et notamment pour sa collaboration avec l'Organisation internationale pour les migrations. | UN | وأثنى بعض الوفود على الصندوق لما يقوم به من أعمال في مجال الهجرة الدولية، بما في ذلك تعاونه مع المنظمة الدولية للهجرة. |
Certaines délégations ont félicité le Fonds pour son travail dans le domaine des migrations internationales, et notamment pour sa collaboration avec l'Organisation internationale pour les migrations. | UN | وأثنى بعض الوفود على الصندوق لما يقوم به من أعمال في مجال الهجرة الدولية، بما في ذلك تعاونه مع المنظمة الدولية للهجرة. |
La Commission nationale a tenu plusieurs conférences internationales sur ce sujet avec l'Organisation internationale des migrations (OIM). | UN | وقد عقدت اللجنة الوطنية، بالاشتراك مع المنظمة الدولية للهجرة، عدة مؤتمرات دولية في هذا الموضوع. |
Coopération et liaison avec l'Organisation internationale de normalisation, l'UPU et le Comité consultatif international télégraphique et téléphonique (CCITT). | UN | التعاون والاتصال مع المنظمة الدولية لتوحيد المقاييس والاتحاد البريدي العالمي واللجنة الاستشارية الدولية للبرق والهاتف. |
Le système a également été recommandé à la Communauté européenne et une étroite collaboration a déjà été établie avec l'Organisation internationale de normalisation (ISO). | UN | كما أوصيت الجماعة اﻷوروبية باستخدام هذا النظام وأقيم فعلا تعاون وثيق مع المنظمة الدولية لتوحيد المقاييس. |
Coopération et liaison avec l'Organisation internationale de normalisation, l'UPU et le Comité consultatif international télégraphique et téléphonique (CCITT). | UN | التعاون والاتصال مع المنظمة الدولية لتوحيد المقاييس والاتحاد البريدي العالمي واللجنة الاستشارية الدولية للبرق والهاتف. |
:: Projet, en collaboration avec l'Organisation internationale pour les migrations, d'administration des trois campagnes en faveur des personnes déplacées dans leur propre pays en Haïti en 2010. | UN | تنفيذ مشروع بالتعاون مع المنظمة الدولية للهجرة لإدارة ثلاثة مخيمات للمشردين داخليا في هاييتي في عام 2010. |
À cet égard, deux ateliers ont été tenus en Afrique en collaboration avec l'Organisation internationale de la francophonie, à l'intention des États de langue française. | UN | وفي هذا الصدد، عُقدت حلقتا عمل في أفريقيا بالتعاون مع المنظمة الدولية للبلدان الناطقة بالفرنسية لصالح هذه البلدان. |
L'Institut a organisé un atelier commun avec l'Organisation internationale pour les migrations sur la question des migrations, auquel ont assisté différentes personnalités et des hauts fonctionnaires. | UN | وعقد المعهد حلقة عمل مشتركة مع المنظمة الدولية للهجرة بشأن قضايا الهجرة. واجتذبت حلقة العمل شخصيات مختلفة ومسؤولين حكوميين رفيعي المستوى. البرنامج الفرعي 9 |
L'IDEP a également organisé, en collaboration avec l'Organisation internationale pour les migrations (OIM), un atelier sur les questions de migration, qui a regroupé divers dignitaires et fonctionnaires de haut niveau. | UN | ونظم المعهد حلقة عمل مشتركة مع المنظمة الدولية للهجرة حول قضايا الهجرة حضرتها شخصيات هامة وكبار الموظفين العموميين. |
Le PNUE collabore avec l'Organisation internationale de normalisation et avec d'autres acteurs et institutions pour développer des outils crédibles d'information pour les consommateurs. | UN | ويعمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة مع المنظمة الدولية للتوحيد القياسي وغيرها من أصحاب المصلحة والمؤسسات على وضع أدوات معلومات لها مصداقيتها عن المستهلكين. |
C'est pourquoi l'ONUDI renforce son partenariat avec l'Organisation internationale de normalisation et l'Organisation mondiale du commerce (OMC). | UN | وهذا هو السبب الذي يدفع اليونيدو إلى تعزيز شراكتها مع المنظمة الدولية لتوحيد المقاييس ومنظمة التجارة العالمية. |
Il coopère également avec l'Organisation internationale de police criminelle pour mettre au point un outil d'apprentissage électronique à l'intention de la police. | UN | وتتعاون الأمانة أيضاً مع المنظمة الدولية للشرطة الجنائية في صياغة أداة للتعلُّم الإلكتروني لأفراد الشرطة. |
de la Première Commission Fin du mandat Contacts avec l'Organisation internationale de police criminelle afin de mettre au point des actions de promotion de l'Instrument international de traçage | UN | إقامة اتصال مع المنظمة الدولية للشرطة الجنائية لوضع إجراءات لتعزيز الصك الدولي لتعقب الأسلحة |
Elle s'est félicitée de la coopération de la Jamahiriya arabe libyenne avec l'Organisation internationale pour les migrations. | UN | ورحبت مالطة بتعاون الجماهيرية العربية الليبية مع المنظمة الدولية للهجرة. |
Le HCR continuera également de renforcer son alliance stratégique avec l'Organisation internationale pour les migrations sur la base d'une claire répartition des tâches. | UN | كما ستستمر المفوضية في تعزيز تحالفها الاستراتيجي مع المنظمة الدولية للهجرة، على أساس تقسيم واضح للعمل. |
Le HCR continuera également de renforcer son alliance stratégique avec l'Organisation internationale pour les migrations sur la base d'une claire répartition des tâches. | UN | كما ستستمر المفوضية في تعزيز تحالفها الاستراتيجي مع المنظمة الدولية للهجرة، على أساس تقسيم واضح للعمل. |
En outre, le Nigéria a signé, avec l'Organisation internationale sur les migrations, des accords relatifs à la lutte contre le trafic des êtres humains et le travail des enfants. | UN | وبالإضافة إلى ذلك وقَّعَت نيجيريا اتفاقات مع المنظمة الدولية للهجرة لمكافحة الاتجار بالبشر وعمالة الأطفال. |
Le Haut Commissaire a précisé dans son intervention liminaire qu'il coopère à cet effet avec l'Organisation internationale pour les migrations et l'OIT. | UN | وقد أوضح المفوض السامي في خطاب الاستهلالي أنه يتعاون في هذا الشأن مع المنظمة الدولية للهجرة ومع منظمة العمل الدولية. |
Le Gouvernement polonais prépare également un accord avec l'Organisation internationale pour les migrations afin de fournir aux rapatriés volontaires l'assistance voulue. | UN | كما تقوم حكومته بإعداد اتفاق مع المنظمة الدولية للهجرة لتزويد العائدين طوعيا بالمساعدة المناسبة. |
En Angola, le HCR et l'Organisation internationale pour les migrations (OIM) ont travaillé de concert pour établir des dispositifs semblables de coopération avec la police angolaise aux frontières. | UN | وفي أنغولا، عملت المفوضية مع المنظمة الدولية للهجرة لوضع ترتيبات تعاون مماثلة مع شرطة الحدود الأنغولية. |
Un deuxième centre sera bientôt ouvert à Alep avec la collaboration de l'Organisation internationale pour les migrations (OIM) et l'appui de l'Union européenne. | UN | وسوف يتم قريبا فتح مركز ثانٍ في حلب بالتعاون مع المنظمة الدولية للهجرة وبدعم من الاتحاد الأوروبي. |
Ce nombre est inférieur aux prévisions car la MONUC a cessé les stages, le Gouvernement ayant décidé de confier le programme de formation à l'Organisation internationale pour les migrations. | UN | يعود الانخفاض في الناتج إلى وقف البعثة للدورات التدريبية، بناءً على القرار الذي اتخذته الحكومة بالتعاقد مع المنظمة الدولية للهجرة لتقديم البرنامج التدريبي |