vii) Partenariats avec le secteur privé : rôle du Pacte mondial, bonnes pratiques et enseignements tirés; | UN | ' 7` شراكات الأمم المتحدة مع شركات القطاع الخاص: دور الميثاق العالمي وأداؤه؛ |
Partenariats de l'ONU avec le secteur privé : rôle et fonctionnement du Pacte mondial | UN | شراكـــات الأمم المتحدة مع شركات القطاع الخاص: دور الاتفاق العالمي وأداؤه صفر |
Partenariats de l'ONU avec le secteur privé : rôle et fonctionnement du Pacte mondial | UN | شراكـــات الأمم المتحدة مع شركات القطاع الخاص: دور الاتفاق العالمي وأداؤه |
Elle doit se faire également en consultation avec les entreprises du secteur privé concernées, si possible avec leur assistance. | UN | كما ينبغي القيام بذلك بالتشاور مع شركات القطاع الخاص المسؤولة عن هذه التكنولوجيات، وبتلقي المساعدة من هذه الشركات حيثما أمكن ذلك. |
ONU-Habitat doit travailler avec les entreprises du secteur privé et les organes de régulation gouvernementaux pour veiller à la mise en place d'une situation ouverte et juste pour chacun, eu égard à l'entrée du marché dans le champ des énergies renouvelables. | UN | ويتعين على موئل الأمم المتحدة أن يعمل مع شركات القطاع الخاص والمنظمين الحكوميين لضمان المجال المفتوح والعمل المتساوي من حيث دخول الأسواق مجال الطاقة المتجددة. |
Il a aidé le Centre cambodgien des droits de l'homme à organiser des ateliers avec des entreprises privées pour les sensibiliser aux répercussions de leurs activités sur les droits de l'homme. | UN | وتدعم المفوضية المركز في عقد حلقات عمل مع شركات القطاع الخاص لتوعيتها بآثار أنشطتها على حقوق الإنسان. |
Elles ont intenté des poursuites contre les entreprises qui éludaient l'impôt et exerçaient ainsi une concurrence déloyale à l'égard des entreprises du secteur structuré. | UN | وقد رفعت دعاوى إخلال ضد شركات تهربت من دفع الضرائب وبذلك تنافست تنافساً غير نزيه مع شركات القطاع الرسمي. |
Partenariats de l'ONU avec le secteur privé : rôle et fonctionnement du Pacte mondial | UN | شراكات الأمم المتحدة مع شركات القطاع الخاص: دور الاتفاق العالمي وأداؤه |
Les autorités procèdent actuellement à l'évaluation du stock de PCB dans le pays afin de déterminer s'il est nécessaire d'agréer davantage d'installations d'incinération; elles étudient par ailleurs un système de partenariat avec le secteur privé dans ce domaine. | UN | وتعكف السلطات حالياً على تقدير مخزون البلد من المركبات المذكورة بغية تقييم ضرورة ترخيص مزيد من وحدات الحرق أو الترميد؛ كما أنها تنظر في إقامة نظام شراكة مع شركات القطاع الخاص في المجال المذكور. |
JIU/REP/2010/9 : Partenariats de l'ONU avec le secteur privé : rôle et fonctionnement du Pacte mondial. | UN | JIU/REP/2010/9 - شراكات الأمم المتحدة مع شركات القطاع الخاص: أدوار الاتفاقات العالمية ووظائفها |
Parmi les exemples novateurs de collaboration avec le secteur privé, on compte notamment des partenariats avec des banques et des entreprises visant à appuyer l'application des objectifs de la CIPD. | UN | وتشمل النماذج المبتكرة للتعاون مع شركات القطاع الخاص شراكة مع مصارف وشركات خاصة لدعم ولاية المؤتمر الدولي للسكان والتنمية. |
JIU/REP/2010/9 : Partenariats de l'ONU avec le secteur privé : rôle du Pacte mondial, bonnes pratiques et enseignements tirés. | UN | JIU/REP/2010/9: شراكات الأمم المتحدة مع شركات القطاع الخاص: دور الميثاق العالمي وأداؤه. |
A/66/137/Corr.1 Point 26 - - Vers des partenariats mondiaux - - Partenariats de l'ONU avec le secteur privé : rôle et fonctionnement du Pacte mondial - - Note du Secrétaire général [A A C E F R] - - 1 page | UN | A/66/137/Corr.1 البند 26 من جدول الأعمال - نحو إقامة شراكات عالمية - شراكـــات الأمم المتحدة مع شركات القطاع الخاص: دور الميثاق العالمي وأداؤه - مذكرة من الأمين العام [بجميع اللغات الرسمية] - صفحة واحدة |
H. Partenariats de l'ONU avec le secteur privé : rôle et fonctionnement du Pacte mondial (JIU/REP/2010/9) | UN | حاء - شراكات الأمم المتحدة مع شركات القطاع الخاص: دور الاتفاق العالمي وأداؤه (JIU/REP/2010/9) |
Partenariats de l'ONU avec le secteur privé : rôle et fonctionnement du Pacte mondial (JIU/REP/2010/9) | UN | شراكـــات الأمم المتحدة مع شركات القطاع الخاص: دور الميثاق العالمي وأداؤه (JIU/REP/2010/9) |
JIU/REP/2010/9: Partenariats de l'ONU avec le secteur privé : rôle et fonctionnement du Pacte mondial, publié après finalisation du document du Conseil d'administration | UN | JIU/REP/2010/9: شراكات الأمم المتحدة مع شركات القطاع الخاص: أدوار الاتفاقات العالمية ووظائفها (صدرت بعد وضع ورقة المجلس التنفيذي في صورتها النهائية). |
Ainsi, les organismes du secteur public (administrations publiques, bibliothèques, etc.) peuvent collaborer avec le secteur privé à l'indexation des informations géospatiales et faire en sorte qu'il soit plus facile de faire des recherches sur ces informations et que celles-ci soient disponibles en ligne. | UN | وعلى سبيل المثال، يمكن أن تتعاون منظمات القطاع العام (مثل الوكالات الحكومية والمكتبات) مع شركات القطاع الخاص لفهرسة المعلومات الجغرافية المكانية ولتسهيل البحث فيها وإتاحتها على الإنترنت. |
Partenariats de l'ONU avec le secteur privé : rôle et fonctionnement du Pacte mondial, et les observations du Secrétaire général sur ce rapport (A/66/137 et Corr.1 et Add.1) | UN | شراكات الأمم المتحدة مع شركات القطاع الخاص: دور الاتفاق العالمي وأداؤه، وتعليقات الأمين العام على التقرير (A/66/137 و Corr.1 و Add.1)؛ |
ONU-Habitat doit travailler avec les entreprises du secteur privé et les organes de régulation gouvernementaux pour veiller à la mise en place d'une situation ouverte et juste pour chacun, eu égard à l'entrée du marché dans le champ des énergies renouvelables. | UN | ويتعين علي موئل الأمم المتحدة أن يعمل مع شركات القطاع الخاص والمنظمين الحكوميين لضمان توافر مجال مفتوح ومتساوي من حيث إدخال الأسواق في مجال الطاقة المستدامة. |
L'équipe a inspecté ensuite toutes les installations de l'entreprise et a posé des questions sur le personnel et l'organigramme de l'entreprise, ainsi que sur les liens de l'entreprise avec les entreprises du secteur industriel, demandant si l'entreprise appliquait un système de qualité mondial (ISO). | UN | فتَّش الفريق بعدها جميع مرافق الشركة واستفسر عن الملاك والهيكل التنظيمي للشركة وعلاقة الشركة مع شركات القطاع الصناعي وهل تطبق الشركة نظام الجودة العالمي (أيزو). |