"مع عائلته" - Traduction Arabe en Français

    • avec sa famille
        
    • et sa famille
        
    • chez lui
        
    Selon mes sources, il est avec sa famille... et n'a toujours pas dit un mot. Open Subtitles . مصادري تقول بأنه مع عائلته . ولم يتحدث بكلمة واحدة بعد
    Il démissionnera et passera du bon temps avec sa famille. Open Subtitles ،إنه سيتنحّى جانباً .سيقضي وقتاً طويلا مع عائلته
    Et que sa vie avec sa famille n'était qu'un pansement temporaire sur une blessure permanente. Open Subtitles وأن حياته مع عائلته كانت جبيرة مؤقتة على جرحهِ الدائم. لا تقلق.
    Capitaine, j'aimerais que vous me donniez des renseignements sur Nicholas Kozlov, notamment sur le genre de relations qu'il entretient avec sa famille. Open Subtitles نّقيب تايلور، أنا سأقدّر أيّ شئ يمكن أن تخبرني به عن نيكولاس كوزلوف خصوصا بالنسبة لعلاقته مع عائلته
    M. Matri, né en 1979, marié et père de quatre enfants, réside habituellement avec sa famille en France, et est directeur d'une entreprise de plomberie. UN وأن السيد مطري المولود في عام 1979، متزوج وأب لأربعة أطفال، ويقيم عادة مع عائلته في فرنسا، وهو مدير شركة سباكة.
    Il affirme qu’en versant des pots—de—vin, il a pu quitter l’Iraq avec sa famille et se rendre en Jordanie, pays dont sa femme est citoyenne. UN ويقول إنه تمكن من مغادرة البلد مع عائلته عن طريق الرشاوى ووصل إلى اﻷردن بلد جنسية زوجته.
    Si j'étais capable d'utiliser ce drone, il serait chez lui avec sa famille en ce moment même. Open Subtitles اذا كان بإمكاننا ان نستخدم هذه الطائرة الآلية بالفعل لكان في المنزل مع عائلته في هذا الوقت
    Il est resté avec sa famille mais il était mauvais comme c'est pas permis. Open Subtitles لقد ظل مع عائلته لكن لقد كان شريراً للغاية
    Un baron néerlandophone, qui est ici à la Cour avec sa famille, a mis sa fille dans la course, également. Open Subtitles وبارون هولندي هنا مع عائلته, وضع أبنته في هذا السباق.
    Nous demandons un peu d'intimité pour que David soit avec sa famille. Open Subtitles إننا نطلب الخصوصية ليكون ديفيد مع عائلته
    Donc en examinant les (pardon pour le gros mot) métadonnées, il n'a eu aucun contact avec sa famille ici. Open Subtitles فبالنظر لبياناته الوصفية ليس لديه أي تواصل مع عائلته هنا
    Et tout ce qu'il veut c'est passer du temps avec son fils, mais maintenant, son fils est trop occupé avec sa famille, Open Subtitles وكل ما يريده هو قضاء الوقت مع إبنه لكن.. أصبح الإبن مشغولا مع عائلته و..
    - Il vit dans un parc de maisons mobiles avec sa famille sur l'aide sociale. Open Subtitles إنه يعيش في مقطورة مع عائلته على المساعدة الإجتماعية.
    Actuellement, il est avec sa famille à Baltimore demandant à la presse de respecter sa vie privée. Open Subtitles في الواقع، هو مع عائلته في بالتيمور يسأل الصحافة على احترام خصوصياته.
    Il a fait fortune, vendu sa société, et il a déménagé avec sa famille Open Subtitles لقد كوّن ثروة ثم باع شركته ثم انتقل مع عائلته
    Un vigneron talentueux en effet. Dommage qu'il ait péri avec sa famille. Open Subtitles صانع نبيذ موهوب بالتأكيد لكنه أمر مخزيًا أنه مات مع عائلته
    J'ai prévenu les autorités que le patient voyageait avec sa famille. Open Subtitles أخبرت السلطات ان المريض كان يسافر مع عائلته
    Une gamine de 1 2 ans réalisant que son père ne reviendra jamais vivre avec sa famille. Open Subtitles و أن والدها لم يعد يهتم هنا مع عائلته ثم ترى والدها عاري في الحمام
    Il y a un écolier qui est allé à Izu en vacances avec sa famille. Open Subtitles فتى من المدرسة الإبتدائيه كان في عطلة في إيزو مع عائلته
    Lui et sa famille l'ont élevée. Open Subtitles لذا فقد تولى تربيتها مع عائلته. لا بد أنهم أرسلوه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus