"مع كامل احترامي" - Traduction Arabe en Français

    • Sauf votre respect
        
    • Avec tout mon respect
        
    • Avec tout le respect
        
    • Sauf ton respect
        
    • Avec tout votre respect
        
    Sauf votre respect, madame, il est un peu tard pour ça. Open Subtitles مع كامل احترامي يا سيدتي فقد فات الأوان على ذلك
    Sauf votre respect, je ne me souviens pas des séances. Open Subtitles مع كامل احترامي لا أستطيع تذكر أي من عملنا
    Monsieur Avec tout mon respect, vous êtes sûr que c'est le meilleur choix? Open Subtitles سيدي ، مع كامل احترامي لكن هل انت متأكد ان هذا أفضل خيار ؟
    Je comprends ce que vous dîtes... mais, chef, Avec tout mon respect, c'est... c'est différent. Open Subtitles أنا أفهم ما تقصده لكن أيها الرئيس .. مع كامل احترامي
    Okay, Pen, Avec tout le respect que je te dois, et j'apprécie que tu m'aides, mais je n'ai pas besoin de m'assomer pour éviter d'envoyer des textos. Open Subtitles حسنا , بين مع كامل احترامي لك واقدر لك كل محاولاتك في مساعدتي ولكن لست بحاجه لأن اخدر نفسي
    Avec tout le respect, agent, elle est en état d'arrestation, et mon avis c'est qu'il y en aura bien plus. Open Subtitles مع كامل احترامي ايتها العميلة إنها محتجزة بتهم مقاومة الاعتقال و تخميني أن هناك الكثير من التهم التي ستحاكم بسببها
    Sauf ton respect Jim, mais tu idéalises ces gars. Open Subtitles مع كامل احترامي , جيم , ولكن انت لديك التزام تجاه هؤلاء الاشخاص
    Sauf votre respect, tout est politique. Open Subtitles مع كامل احترامي يا سيدتي لكن كُل شيء سياسي
    Non, Sauf votre respect, je n'ai pas de leçons à recevoir. Open Subtitles كلا، مع كامل احترامي فأنا لن تتم محاضرتي
    Sauf votre respect, avoir ici des civils non habilités... Open Subtitles مع كامل احترامي سيدي وجود مدنيين بدون تصريح أمني في هذه المنشأة
    Sauf votre respect, c'est à moi de décider ce qui doit être gratté et quand. Open Subtitles مع كامل احترامي فأنا أقرر هذا الأمر مالذي يشبعني و متى
    Mon capitaine, Sauf votre respect, je suggère de placer des sentinelles. Open Subtitles سيدي، مع كامل احترامي هل يمكنني اقتراح الحراسة في المنطقة العالية ؟
    Sauf votre respect, ce n'est pas de moi. C'est une citation. Open Subtitles مع كامل احترامي لم تكن هذه كلماتي بل كانت اقتباس
    Avec tout mon respect, chef, je me fiche de savoir qu'on est tous une famille. Open Subtitles مع كامل احترامي أيها الرئيس لا يهمني بالفعل سماع كيف أننا عائلةٌ هنا
    Sergent, Avec tout mon respect, je vais ignorer tout ce que tu dis. Open Subtitles أيها الرقيب, مع كامل احترامي لك سأتجاهل كل كلمة قلتها
    Sergent, Avec tout mon respect, je vais ignorer tout ce que tu dis. Open Subtitles أيها الرقيب, مع كامل احترامي لك سأتجاهل كل كلمة قلتها
    Avec tout mon respect, c'est une solution de facilité. Open Subtitles مع كامل احترامي ,هذا عُذر لتتهرب من المسؤولية
    Avec tout mon respect, Mme Cotchin, je suppose que ce n'est pas une coïncidence. Open Subtitles مع كامل احترامي سيدة كوتشن تخميني انها ليست مصادفة
    Avec tout le respect que je vous dois, Capitaine, je ne veux pas m'abaisser au niveau de ce gentleman. Open Subtitles مع كامل احترامي, يا نقيب لا أود إنزال مستواي لمستوى ذاك الرجل
    Avec tout le respect que je vous dois, Manuel, ça n'est pas un arrangement. Open Subtitles مع كامل احترامي ، مانيويل، هذا ليس اتفاق
    Avec tout le respect que je vous dois, l'idée est mauvaise. Open Subtitles جنرال مع كامل احترامي أعتقد أنها فكرة سيئة
    Sauf ton respect. Open Subtitles مع كامل احترامي.
    Avec tout votre respect, l'U.A.C. fait partie de cette force. Open Subtitles مع كامل احترامي سيدي وحدة تحليل السلوك جزء من تلك القوة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus