"مع مكتب المفوض" - Traduction Arabe en Français

    • avec le Haut
        
    • avec le Haut-Commissariat
        
    • avec le bureau du Haut
        
    Il appuyait ces initiatives et y participait en coopération avec le Haut Commissariat aux droits de l'homme. UN وذكرت اليونيسيف أنها تؤيد هذه المبادرات وتشارك فيها بالتعاون مع مكتب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان.
    Il devra se réunir périodiquement, être basé à Genève et travailler en étroite coopération avec le Haut Commissariat aux droits de l'homme. UN وينبغي أن ينعقد دوريا، وأن تكون جنيف مقرا له، وأن يعمل بتعاون وثيق مع مكتب المفوض السامي لحقوق الإنسان.
    En dépit des circonstances défavorables, la FORPRONU apporte une contribution inestimable, surtout en matière humanitaire, en étroite coopération avec le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés, la principale institution de l'ONU. UN وعلى الرغم من الظروف المناوئة تقدم قوة الحماية إسهاما قيما، لا سيما في المجال اﻹنساني بالتعاون الوثيق مع مكتب المفوض السامي لشؤون اللاجئين، وهي الوكالة الرئيسية لﻷمم المتحدة.
    Il a encouragé les commissions membres à proposer des programmes de coopération technique, en consultation et en collaboration avec le Haut—Commissariat. UN وشجع اللجان الأعضاء على اقتراح برامج للتعاون التقني بالتشاور والتعاون مع مكتب المفوض السامي لحقوق الإنسان.
    De même, l'Égypte poursuit sa collaboration avec le Haut-Commissariat aux droits de l'homme qu'elle veille à soutenir par ses contributions financières. UN كما تواصل مصر تفاعلها مع مكتب المفوض السامى لحقوق الإنسان، وتحرص على تقديم مساهمات مالية للمكتب دعماً له.
    Nous sommes particulièrement heureux des activités entreprises notamment dans le domaine des droits de l'homme et de l'accord de coopération avec le bureau du Haut Commissaire aux droits de l'homme. UN ومما يثلج صدورنا بوجه خاص اﻷنشطة المضطلع بها في ميدان حقوق اﻹنسان وكذلك اتفاق التعاون مع مكتب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان.
    Cette campagne est préparée par le Département de l'information, en étroite collaboration avec le Haut—Commissariat aux droits de l'homme. UN وتقوم إدارة شؤون الإعلام حاليا بتنظيم هذه الحملة، بالتعاون الوثيق مع مكتب المفوض السامي لحقوق الإنسان.
    En ce qui concerne la dimension humaine, le Turkménistan a intensifié son travail avec le Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme (HCDH). UN وفيما يتعلق بالبُعد الإنساني، كثفت تركمانستان عملها مع مكتب المفوض السامي للأمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    Nous avons intensifié notre coopération avec le Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme, et nous avons augmenté nos contributions à son budget. UN وقد عززنا تعاوننا مع مكتب المفوض السامي لحقوق الإنسان، ورفعنا مستوى اشتراكنا في ميزانيته.
    Une coopération étroite avec le Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme sera indispensable. UN والتعاون الوثيق مع مكتب المفوض السامي لحقوق الإنسان بعد تعزيزه سيكون ضروريا.
    Le programme sera mis en oeuvre en collaboration étroite avec le Haut—Commissariat aux droits de l'homme. UN وسيتم تنفيذ هذا البرنامج بالتعاون الوثيق مع مكتب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان.
    Dans l'ensemble, les parties concernées se sont montrées disposées à collaborer avec le Haut Commissariat afin de trouver des solutions aux problèmes qui se posaient dans le domaine des droits de l'homme, mais ses interventions n'ont pas toujours permis d'obtenir les résultats voulus. UN وبوجه عام كانت الرغبة متوفرة للتعاون مع مكتب المفوض السامي في البحث عن الحلول اﻹيجابية لمشاكل حقوق اﻹنسان.
    Le Département de l'information prépare actuellement, en coopération avec le Haut Commissariat, une pochette d'information spécialement destinée aux médias. UN وتقوم إدارة شؤون اﻹعلام حاليا بإعداد مجموعة إعلامية خاصة لوسائط اﻹعلام بالتعاون مع مكتب المفوض السامي.
    Ils ont également indiqué qu’ils souhaitaient examiner toute possibilité de coopération future avec le Haut Commissariat dans le domaine de l’assistance technique et des services consultatifs. UN كما أعربوا عن اهتمامهم باستطلاع إمكانات التعاون في المستقبل مع مكتب المفوض السامي في ميدان المساعدة التقنية والخدمات الاستشارية.
    Un bureau extérieur des droits de l'homme a été ouvert en Mongolie en 1995, et en 1996 le Gouvernement a signé un mémorandum d'accord avec le Haut commissariat. UN وقد تم إنشاء مكتب ميداني لحقوق اﻹنسان في منغوليا في عام ١٩٩٥، ووقعت الحكومة عام ١٩٩٦ مذكرة إعلان نوايا مع مكتب المفوض السامي.
    Il serait heureux d'une coopération renforcée avec le Haut Commissariat aux droits de l'homme et reste toujours disposé à abriter un centre pour la protection des droits de l'homme et de la démocratie en Afrique centrale. UN وترحب حكومتها بزيادة التعاون مع مكتب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان. وترحب الكاميرون بأن تتاح لها فرصة أن تكون البلد المضيف لمركز حقوق اﻹنسان والديمقراطية في وسط أفريقيا.
    C'est ainsi qu'il coordonne et met sur pied des activités d'information dans le cadre de la Campagne mondiale d'information sur les droits de l'homme, en collaboration avec le Haut Commissariat aux droits de l'homme et d'autres partenaires du système des Nations Unies. UN وتتولى اﻹدارة، في هذا السياق، تنسيق ومباشرة اﻷنشطة اﻹعلامية في إطار الحملات اﻹعلامية العالمية من أجل حقوق اﻹنسان، بالتعاون مع مكتب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان وغيره من الشركاء من منظومة اﻷمم المتحدة.
    Plus important encore peut-être, la Déclaration a fait ressortir la nécessité d'une coordination globale de tous les efforts déployés dans le cadre des programmes d'éducation et d'information publique des Nations Unies, de concert avec le Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme. UN ولعل الأهم من ذلك أن إعلان غراتز أكد على ضرورة التنسيق الشامل لكل الجهود المتعلقة ببرامج الأمم المتحدة في مجال التعليم والإعلام مع مكتب المفوض السامي لحقوق الإنسان.
    Afin de consolider ces progrès, la Représentante spéciale organisera au début de 2011, avec le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme, une consultation d'experts sur la réforme législative visant à lutter contre la violence à l'encontre des enfants. UN ولزيادة توطيد هذه العملية ستستضيف الممثلة الخاصة، في مطلع عام 2011، بالاشتراك مع مكتب المفوض السامي لحقوق الإنسان، مشاورة خبراء بشأن إصلاح القانون لمكافحة العنف ضد الأطفال.
    B. Coopération avec le Haut-Commissariat aux droits de l'homme UN باء- التعاون مع مكتب المفوض السامي لحقوق الإنسان
    Des fonctionnaires du Tribunal ont travaillé en étroite collaboration avec le bureau du Haut Représentant pour mettre sur pied la chambre spéciale chargée des crimes de guerre au sein de la nouvelle Cour d'État de Bosnie-Herzégovine. UN وعمل مسؤولون من المحكمة بتعاون وثيق مع مكتب المفوض السامي لاستحداث دائرة خاصة لجرائم الحرب في محكمة الدولة الجديدة في البوسنة والهرسك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus