Il continuera à adresser des rappels et à solliciter une réunion avec un représentant de l'État partie. | UN | وقال إنه سيواصل إرسال الرسائل التذكيرية والسعي إلى عقد اجتماع مع ممثل الدولة الطرف. |
À la quatre-vingt-deuxième session du Comité, une nouvelle réunion a été tenue avec un représentant de l'État partie. | UN | وفي الدورة الثانية والثمانين للجنة، عقد مرة أخرى اجتماع مع ممثل الدولة الطرف. |
Deux rappels ont été adressés. À la quatre-vingt-cinquième session, le Rapporteur spécial a demandé à s'entretenir avec un représentant de l'État partie. | UN | وفي الدورة الخامسة والثمانين للجنة، طلب المقرر الخاص عقد اجتماع مع ممثل الدولة الطرف. |
Après avoir reçu cette réponse, le Comité a décidé d'organiser une entrevue avec le représentant de l'État partie. | UN | وبعد هذا الرد، قررت اللجنة تنظيم اجتماع يعقد مع ممثل الدولة الطرف. |
Après réception de la réponse de l'État partie, le Comité a organisé une entrevue avec le représentant de l'État partie, qui a eu lieu le 18 juillet 2000. | UN | وبعد تلقي ردّ الدولة الطرف، قررت اللجنة تنظيم اجتماع يعقد مع ممثل الدولة الطرف. |
Le délai d'inspection peut être prolongé d'entente avec le représentant de l'Etat partie inspecté. | UN | ويجوز تمديد فترات التفتيش بالاتفاق مع ممثل الدولة الطرف موضع التفتيش. |
À sa trente-troisième session, le Comité a recommandé au Rapporteur spécial d'organiser une réunion avec un représentant de l'État partie. | UN | ورأت اللجنة أثناء الدورة الثالثة والثلاثين أن على المقرر الخاص ترتيب لقاءٍ مع ممثل الدولة الطرف. |
À sa trente-troisième session, le Comité a demandé au Rapporteur spécial d'organiser une réunion avec un représentant de l'État partie. | UN | وفي الدورة الثالثة والثلاثين، رأت اللجنة أنه ينبغي للمقرر الخاص أن يرتب لقاءً مع ممثل الدولة الطرف. |
Le conseil demandait que le Rapporteur spécial organise une nouvelle rencontre avec un représentant de l'État partie. | UN | وطلب من المقرر الخاص أن يرتب لقاءً آخر مع ممثل الدولة الطرف. |
À la quatre-vingt-deuxième session du Comité, une nouvelle réunion a été tenue avec un représentant de l'État partie. | UN | وفي الدورة الثانية والثمانين للجنة، عُقِد مردة أخرى اجتماع مع ممثل الدولة الطرف. |
À sa trente-troisième session, le Comité a recommandé au Rapporteur spécial d'organiser une réunion avec un représentant de l'État partie. | UN | ورأت اللجنة في أثناء الدورة الثالثة والثلاثين أن على المقرر الخاص ترتيب لقاءٍ مع ممثل الدولة الطرف. |
À sa trente-troisième session, le Comité a demandé au Rapporteur spécial d'organiser une réunion avec un représentant de l'État partie. | UN | وفي الدورة الثالثة والثلاثين، رأت اللجنة أنه ينبغي للمقرر الخاص أن يرتب لقاءً مع ممثل الدولة الطرف. |
À sa trente-troisième session, le Comité a recommandé au Rapporteur spécial d'organiser une réunion avec un représentant de l'État partie. | UN | ورأت اللجنة في أثناء الدورة الثالثة والثلاثين أن على المقرر الخاص ترتيب لقاءٍ مع ممثل الدولة الطرف. |
À sa trente-troisième session, le Comité a demandé au Rapporteur spécial d'organiser une réunion avec un représentant de l'État partie. | UN | وفي الدورة الثالثة والثلاثين، رأت اللجنة أنه ينبغي للمقرر الخاص أن يرتب لقاءً مع ممثل الدولة الطرف. |
À sa trente-troisième session, le Comité a recommandé au Rapporteur spécial d'organiser une réunion avec un représentant de l'État partie. | UN | ورأت اللجنة في أثناء الدورة الثالثة والثلاثين أن على المقرر الخاص ترتيب لقاءٍ مع ممثل الدولة الطرف. |
Après avoir reçu la réponse du Gouvernement, le Comité a décidé d'organiser une rencontre avec le représentant de l'État partie. | UN | وبعد تلقي رد الحكومة، قررت اللجنة تنظيم اجتماع يعقد مع ممثل الدولة الطرف. |
Il demande au Rapporteur spécial chargé du suivi des constatations d'aborder la question directement avec le représentant de l'État partie. | UN | وطلب المحامي إلى المقرر الخاص المعني بمتابعة الآراء أن يتناول المسألة مباشرة مع ممثل الدولة الطرف. |
Le Rapporteur spécial s'est entretenu avec le représentant de l'État partie au cours de la quatrevingtquatrième session et a reçu pour ces deux communications une réponse satisfaisante. | UN | ولقد تحادث المقرر الخاص مع ممثل الدولة الطرف أثناء انعقاد الجلسة الرابعة والثمانين، وتلقى إجابة مرضية بشأن هذين البلاغين. |
Le délai d'inspection peut être prolongé d'entente avec le représentant de l'Etat partie inspecté. | UN | ويجوز تمديد فترات التفتيش بالاتفاق مع ممثل الدولة الطرف موضع التفتيش. |
Le délai d'inspection peut être prolongé d'entente avec le représentant de l'Etat partie inspecté. | UN | ويجوز تمديد فترات التفتيش بالاتفاق مع ممثل الدولة الطرف موضع التفتيش. |
La période d'inspection peut être prolongée d'entente avec le représentant de l'Etat partie inspecté.] | UN | ويجوز تمديد فترات التفتيش بالاتفاق مع ممثل الدولة الطرف موضع التفتيش.[ |
À la quatre-vingt-cinquième session, le Rapporteur spécial a rencontré un représentant de l'État partie, qui a soumis une réponse écrite. | UN | في الدورة الخامسة والثمانين للجنة اجتمع المقرر الخاص مع ممثل الدولة الطرف الذي قدم رداً كتابياً. |