"مع هيئات الرقابة" - Traduction Arabe en Français

    • avec les organes de contrôle
        
    • avec des organes de contrôle
        
    • avec les organismes de contrôle
        
    • avec les autres organes de contrôle
        
    • avec d'autres organes de contrôle
        
    D'autre part, il entretient des échanges réguliers avec les organes de contrôle, tels que le Bureau des services de contrôle interne. UN وعلاوة على ذلك، تُدار تبادلات منتظمة للآراء مع هيئات الرقابة مثل مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    Il a cherché à coopérer avec les organes de contrôle d'autres organisations participantes. UN وبالإضافة إلى ذلك، سعت الوحدة إلى التعاون مع هيئات الرقابة في سائر المنظمات المشاركة.
    Toutefois, il devra poursuivre ses efforts à cet égard avec les organes de contrôle interne et externe d'autres organisations participantes. UN بيد أن هذه الجهود يجب أن تنمَّى مع هيئات الرقابة الداخلية والخارجية للمنظمات المشاركة الأخرى.
    Coordination du mécanisme de contrôle interne avec les organes de contrôle externe UN آلية التنسيق بين مكونات الرقابة الداخلية والتنسيق مع هيئات الرقابة الخارجية
    b) Nombre de réunions et autres modalités d'échange de vues avec des organes de contrôle externe. UN (ب) عدد الاجتماعات المشتركة والاتصالات الأخرى مع هيئات الرقابة الخارجية.
    Le Corps commun s'emploie également à promouvoir ce type de dialogue avec les organes de contrôle d'autres organisations du système des Nations Unies. UN وتعمل الوحدة أيضا على تعزيز هذا النوع من الحوار مع هيئات الرقابة في منظمات أخرى تابعة لمنظومة الأمم المتحدة.
    Le Corps commun s'emploie également à promouvoir ce type de dialogue avec les organes de contrôle d'autres organisations du système des Nations Unies. UN وتقوم الوحدة بالترويج لحوار من هذا القبيل مع هيئات الرقابة في المنظمات الأخرى المنضوية تحت لواء منظومة الأمم المتحدة.
    Le CCI devrait continuer de dialoguer avec les organes de contrôle des autres organismes des Nations Unies. UN وينبغي للوحدة أن تستمر في حوارها مع هيئات الرقابة في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    Ce document sera finalisé en étroite consultation avec les organes de contrôle. UN وستوضع هذه الوثيقة في صيغتها النهائية بالتشاور الوثيق مع هيئات الرقابة.
    Ils ont eu également, dans le cadre des travaux qu'ils consacraient à l'établissement de leurs rapports, des entretiens fréquents avec les organes de contrôle internes et externes des organisations participantes. UN والتقى المفتشون أيضا في كثير من الأحيان مع هيئات الرقابة الداخلية والخارجية للمنظمات المشاركة في إطار إعداد التقرير.
    En outre, en sa qualité de Secrétaire général adjoint à la gestion, l'intervenant se réunit régulièrement avec les organes de contrôle pour débattre de leurs conclusions. UN وأضاف أنه يجتمع بانتظام، بصفته وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية، مع هيئات الرقابة لمناقشة النتائج التي تتوصل إليها.
    Élaboration en temps utile des documents destinés aux organes délibérants et renforcement de la coopération et de la coordination avec les organes de contrôle au sujet de l'application et du suivi de leurs recommandations. UN إعداد وثائق الهيئات التداولية في الوقت المناسب وتعزيز التعاون والتنسيق مع هيئات الرقابة فيما يتعلق بتنفيذ ومتابعة توصياتها.
    Il est également chargé de coordonner les activités avec les organes de contrôle interne dans d'autres parties du système des Nations Unies afin d'assurer une couverture adéquate en matière de contrôle et de réduire au maximum les doubles emplois. UN ويتولى المكتب أيضا المسؤولية عن تنسيق الأعمال مع هيئات الرقابة الداخلية في أنحاء أخرى من منظومة الأمم المتحدة على نحو يكفل التغطية الرقابية الكافية والتقليل إلى أدنى حد من الازدواجية والتداخل.
    Le Haut Commissariat s'est depuis efforcé de régulariser les contacts avec les organes de contrôle de l'ONU pour veiller à ce que les grandes opérations sur le terrain fassent régulièrement l'objet d'un audit. UN ومنذ ذلك الوقت عملت المفوضية، على تنظيم الاتصالات مع هيئات الرقابة التابعة للأمم المتحدة، بما يكفل مراجعة حسابات العمليات الميدانية الرئيسية بصورة منتظمة.
    Par ailleurs, l'Administration dialogue en permanence avec les organes de contrôle pour échanger des vues sur les questions d'intérêt commun et renforcer collectivement la gestion de l'Organisation. UN وإضافة إلى ذلك، تشارك الإدارة في حوار مستمر مع هيئات الرقابة كي تتقاسمَ معها الرؤى بشأن المسائل محل الاهتمام المشترك وتعمل معها على تعزيز إدارة المنظمة بشكل جماعي.
    29. Des progrès sont également réalisés en matière de communication avec les organes de contrôle et d'application de leurs recommandations. UN 29 - وأضاف أنه تم إحراز تقدم في الاتصال مع هيئات الرقابة وتنفيذ توصياتها.
    F. Relations avec les autres organes de contrôle et de coordination Le Corps commun a activement poursuivi ses contacts avec les organes de contrôle et de coordination. UN 86 - كانت الوحدة نشطة جدا في علاقاتها التفاعلية مع هيئات الرقابة والتنسيق في عام 2008.
    Le Comité consultatif a discuté avec les organes de contrôle de la définition de la notion de responsabilisation proposée par le Secrétaire général. UN 10 - وناقشت اللجنة الاستشارية مع هيئات الرقابة تعريف المساءلة الذي اقترحه الأمين العام.
    d) Nombre de réunions et autres modalités d'échanges de vues avec des organes de contrôle externe. UN (د) عدد الاجتماعات والاتصالات الأخرى مع هيئات الرقابة الخارجية.
    Externe: Planification, coordination et communication de rapports au cas par cas avec les organismes de contrôle d'autres institutions spécialisées et de l'ONU tels que le BSCI et le CCI. UN التنسيق الخارجي: يتم التخطيط والتنسيق وتقاسم التقارير مع هيئات الرقابة التابعة للأمم المتحدة والوكالات الأخرى على أساس كل حالة على حدة (مثلاً، مكتب خدمات الرقابة الداخلية، وحدة التفتيش المشتركة).
    Relations avec les autres organes de contrôle et de coordination UN زاي - العلاقات مع هيئات الرقابة والتنسيق الأخرى
    Coopération et dialogue avec d'autres organes de contrôle des Nations Unies UN التعاون والحوار مع هيئات الرقابة في الأمم المتحدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus