Les inspecteurs peuvent être recrutés sur la base de leurs compétences techniques et formés à appliquer diverses méthodes d'inspection. | UN | إذ يمكن تعيين مفتشين لديهم معرفة تقنية معينة وتدريبهم على ممارسة مجموعة من إجراءات التفتيش يكلفون بها. |
Il a également commencé à recruter des inspecteurs de l'enseignement dans chacun des 42 comtés de la Roumanie. | UN | كما شرعت الوزارة نفسها في استخدام مفتشين مدرسيين من الغجر في كل من مقاطعات رومانيا ال42. |
:: La nomination d'inspecteurs chargés de vérifier les conditions de travail des travailleurs étrangers sur leur lieu de travail; | UN | :: تعيين مفتشين يكون من بين واجباتهم التفتيش على شروط وظروف عمل العمال الأجانب في أماكن عملهم |
A Beit Guvrin, deux ou trois hommes armés de pistolets ont blessé par balle deux inspecteurs qui étaient en train d'examiner des produits agricoles destinés à la vente en Israël. | UN | وفي بيت غورين، أطلق إثنان أو ثلاثة من الرجال المسلحين بالمسدسات النار على مفتشين زراعيين فأصابوهما بجروح، عندما كانا يفحصان النتاج المزمع بيعه في اسرائيل. |
La Commission enverrait à sa guise des inspecteurs sur les deux sites et l'Iraq l'avertirait suffisamment à l'avance de tous les tirs d'essai afin de lui permettre de les observer. | UN | ويمكن للجنة إرسال مفتشين الى موقعي الاختبار حسبما تشاء ومتى تشاء وأن يقوم العراق بإبلاغ اللجنة بكل اختبار للصواريخ قبل وقت كاف بحيث تتمكن اللجنة من ارسال الموظفين لمراقبة الاختبار. |
Ces conseils ont nommé des inspecteurs chargés de visiter les écoles et de recueillir des informations. | UN | وقد عينت المجالس مفتشين لزيارة المدارس من أجل جمع البيانات. |
Nous avons délivré sans tarder les visas d'entrée aux cinq inspecteurs désignés par l'AIEA. | UN | ونحن لم نؤخر إصدار تأشيرات دخول خمسة مفتشين اختارتهم الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
30 inspecteurs des enseignements préscolaire et primaire dont 06 du confessionnel | UN | 30 مفتشاً لمرحلة التعليم قبل المدرسي والتعليم الابتدائي، من بينهم 6 مفتشين من المدارس الدينية؛ |
Le corps des inspecteurs doit encore être renforcé avec l'embauche d'inspecteurs supplémentaires; | UN | وسيُدعَّم هذا السلك بتعيين مفتشين إضافيين. |
45. L'Iran a fait objection à la désignation de deux inspecteurs qui ont récemment conduit des Inspections en Iran. | UN | 45 - اعترضت إيران على تسمية مفتشين اثنين كانا قد شاركا مؤخراً في أنشطة التفتيش في إيران. |
i) Le Corps commun d'inspection ne saurait fonctionner correctement sans la présence d'inspecteurs hautement qualifiés. | UN | ' 1` من أجل تحقيق الأداء الفعّال لوحدة التفتيش المشتركة من المهم وجود مفتشين ذوي مؤهلات عالية. |
La participation d'inspecteurs représentant d'autres disciplines devrait être maintenue dans les activités futures de contrôle biologique. | UN | وينبغي أن يظل إشراك مفتشين من التخصصات اﻷخرى جزءا من العمليات المقبلة لرصد اﻷنشطة البيولوجية. |
La présence en Iraq d'inspecteurs susceptibles de venir en complément du système de contrôle des exportations et des importations a également été un avantage appréciable. | UN | كذلك، ثبتت فائدة توافر مفتشين في العراق لتعزيز نظام رصد الصادرات والواردات. |
De plus, l'Institut guatémaltèque de sécurité sociale charge aussi ses inspecteurs de l'hygiène de procéder à des Inspections de ce genre. | UN | ويجري المعهد الغواتيمالي للضمان الاجتماعي عمليات تفتيش مماثلة في أماكن العمل يستخدم فيها مفتشين صحيين تابعين له. |
b) Le deuxième groupe, composé de deux inspecteurs, est arrivé sur le site de Touwaytha à 13 h 35. | UN | 2 - المجموعة الثانية: تكونت من مفتشين اثنين ووصلت إلى موقع التويثة في الساعة 35/13. |
Bon nombre de leurs clients redoutaient de se rendre dans leurs bureaux quand les inspecteurs risquaient de se trouver à proximité. | UN | وكان كثير من عملائهم يخافون أن يدخلوا مكاتبهم عند احتمال وجود مفتشين في المنطقة. |
À l'heure actuelle, elle compte 10 inspecteurs qui traitent les plaintes déposées par les travailleuses de ce secteur. | UN | وحاليا، يعمل 10 مفتشين مخصصين لمراقبة شكاوى العاملات في هذا القطاع. |
Il y a dix inspecteurs du travail dans l'agriculture, toutes catégories, fonctions techniques et catégories spéciales confondues. | UN | وهناك 10 مفتشين للزراعة، دون أي تمييزات خاصة فيما يتعلق بالفئة أو الوظيفة التقنية. |
Groupe d'observation aérienne : Un hélicoptère appartenant à la COCOVINU a décollé de la base Al-Rashid avec deux inspecteurs à son bord. | UN | أقلعت طائرة مروحية تابعة للجنة الأنموفيك من قاعدة الرشيد وعلى متنها مفتشين اثنين. |
La composition du Corps commun a été élargie de huit à onze inspecteurs, avec effet au 1er janvier 1978. | UN | وقد زادت عضوية الوحدة من ٨ مفتشين إلى ١١ مفتشا ابتداء من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٧٨. |
Grâce à eux, la Commission a pu recruter les personnes les mieux qualifiées et les plus expérimentées pour les emplois d'inspecteur principal et d'inspecteur principal adjoint. | UN | ونتيجة لذلك، تمكنت اللجنة من تعيين أكفأ اﻷفراد وأكثرهم خبرة للعمل بها ككبار مفتشين ونواب كبار مفتشين. |