"مفتشين" - Traduction Arabe en Français

    • inspecteurs
        
    • élargie
        
    • inspecteur
        
    • inspection
        
    • Inspections
        
    Les inspecteurs peuvent être recrutés sur la base de leurs compétences techniques et formés à appliquer diverses méthodes d'inspection. UN إذ يمكن تعيين مفتشين لديهم معرفة تقنية معينة وتدريبهم على ممارسة مجموعة من إجراءات التفتيش يكلفون بها.
    Il a également commencé à recruter des inspecteurs de l'enseignement dans chacun des 42 comtés de la Roumanie. UN كما شرعت الوزارة نفسها في استخدام مفتشين مدرسيين من الغجر في كل من مقاطعات رومانيا ال42.
    :: La nomination d'inspecteurs chargés de vérifier les conditions de travail des travailleurs étrangers sur leur lieu de travail; UN :: تعيين مفتشين يكون من بين واجباتهم التفتيش على شروط وظروف عمل العمال الأجانب في أماكن عملهم
    A Beit Guvrin, deux ou trois hommes armés de pistolets ont blessé par balle deux inspecteurs qui étaient en train d'examiner des produits agricoles destinés à la vente en Israël. UN وفي بيت غورين، أطلق إثنان أو ثلاثة من الرجال المسلحين بالمسدسات النار على مفتشين زراعيين فأصابوهما بجروح، عندما كانا يفحصان النتاج المزمع بيعه في اسرائيل.
    La Commission enverrait à sa guise des inspecteurs sur les deux sites et l'Iraq l'avertirait suffisamment à l'avance de tous les tirs d'essai afin de lui permettre de les observer. UN ويمكن للجنة إرسال مفتشين الى موقعي الاختبار حسبما تشاء ومتى تشاء وأن يقوم العراق بإبلاغ اللجنة بكل اختبار للصواريخ قبل وقت كاف بحيث تتمكن اللجنة من ارسال الموظفين لمراقبة الاختبار.
    Ces conseils ont nommé des inspecteurs chargés de visiter les écoles et de recueillir des informations. UN وقد عينت المجالس مفتشين لزيارة المدارس من أجل جمع البيانات.
    Nous avons délivré sans tarder les visas d'entrée aux cinq inspecteurs désignés par l'AIEA. UN ونحن لم نؤخر إصدار تأشيرات دخول خمسة مفتشين اختارتهم الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    30 inspecteurs des enseignements préscolaire et primaire dont 06 du confessionnel UN 30 مفتشاً لمرحلة التعليم قبل المدرسي والتعليم الابتدائي، من بينهم 6 مفتشين من المدارس الدينية؛
    Le corps des inspecteurs doit encore être renforcé avec l'embauche d'inspecteurs supplémentaires; UN وسيُدعَّم هذا السلك بتعيين مفتشين إضافيين.
    45. L'Iran a fait objection à la désignation de deux inspecteurs qui ont récemment conduit des Inspections en Iran. UN 45 - اعترضت إيران على تسمية مفتشين اثنين كانا قد شاركا مؤخراً في أنشطة التفتيش في إيران.
    i) Le Corps commun d'inspection ne saurait fonctionner correctement sans la présence d'inspecteurs hautement qualifiés. UN ' 1` من أجل تحقيق الأداء الفعّال لوحدة التفتيش المشتركة من المهم وجود مفتشين ذوي مؤهلات عالية.
    La participation d'inspecteurs représentant d'autres disciplines devrait être maintenue dans les activités futures de contrôle biologique. UN وينبغي أن يظل إشراك مفتشين من التخصصات اﻷخرى جزءا من العمليات المقبلة لرصد اﻷنشطة البيولوجية.
    La présence en Iraq d'inspecteurs susceptibles de venir en complément du système de contrôle des exportations et des importations a également été un avantage appréciable. UN كذلك، ثبتت فائدة توافر مفتشين في العراق لتعزيز نظام رصد الصادرات والواردات.
    De plus, l'Institut guatémaltèque de sécurité sociale charge aussi ses inspecteurs de l'hygiène de procéder à des Inspections de ce genre. UN ويجري المعهد الغواتيمالي للضمان الاجتماعي عمليات تفتيش مماثلة في أماكن العمل يستخدم فيها مفتشين صحيين تابعين له.
    b) Le deuxième groupe, composé de deux inspecteurs, est arrivé sur le site de Touwaytha à 13 h 35. UN 2 - المجموعة الثانية: تكونت من مفتشين اثنين ووصلت إلى موقع التويثة في الساعة 35/13.
    Bon nombre de leurs clients redoutaient de se rendre dans leurs bureaux quand les inspecteurs risquaient de se trouver à proximité. UN وكان كثير من عملائهم يخافون أن يدخلوا مكاتبهم عند احتمال وجود مفتشين في المنطقة.
    À l'heure actuelle, elle compte 10 inspecteurs qui traitent les plaintes déposées par les travailleuses de ce secteur. UN وحاليا، يعمل 10 مفتشين مخصصين لمراقبة شكاوى العاملات في هذا القطاع.
    Il y a dix inspecteurs du travail dans l'agriculture, toutes catégories, fonctions techniques et catégories spéciales confondues. UN وهناك 10 مفتشين للزراعة، دون أي تمييزات خاصة فيما يتعلق بالفئة أو الوظيفة التقنية.
    Groupe d'observation aérienne : Un hélicoptère appartenant à la COCOVINU a décollé de la base Al-Rashid avec deux inspecteurs à son bord. UN أقلعت طائرة مروحية تابعة للجنة الأنموفيك من قاعدة الرشيد وعلى متنها مفتشين اثنين.
    La composition du Corps commun a été élargie de huit à onze inspecteurs, avec effet au 1er janvier 1978. UN وقد زادت عضوية الوحدة من ٨ مفتشين إلى ١١ مفتشا ابتداء من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٧٨.
    Grâce à eux, la Commission a pu recruter les personnes les mieux qualifiées et les plus expérimentées pour les emplois d'inspecteur principal et d'inspecteur principal adjoint. UN ونتيجة لذلك، تمكنت اللجنة من تعيين أكفأ اﻷفراد وأكثرهم خبرة للعمل بها ككبار مفتشين ونواب كبار مفتشين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus