"مفوض الحكومة" - Traduction Arabe en Français

    • Commissaire du Gouvernement
        
    • du Plénipotentiaire
        
    • Délégué du Gouvernement
        
    • d'État aux
        
    • le Commissaire
        
    Ce contrôle hiérarchique devant être exercé par le doyen sur les juges d'instruction et par le Commissaire du Gouvernement sur les substituts et les juges de paix. UN ووفقاً للتسلسل الهرمي يضطلع العميد بمراقبة قضاة التحقيق ويضطلع مفوض الحكومة بمراقبة وكلاء النيابة وقضاة الصلح.
    Commissaire du Gouvernement aux discussions parlementaires en vue de la loi d'autorisation de la ratification du Protocole. UN مفوض الحكومة في المناقشات البرلمانية بشأن قانون التصديق على البروتوكول.
    Commissaire du Gouvernement aux discussions sur la loi portant abolition de la peine de mort au Togo. UN مفوض الحكومة في المناقشات المتعلقة بقانون إلغاء عقوبة الإعدام في توغو.
    Le Bureau du Plénipotentiaire alloue chaque année près de 1 430 000 euros dans le cadre d'un projet de subventions complémentaires à l'intention des Roms. UN ويخصص مكتب مفوض الحكومة سنوياً مبلغ 1.43 مليون يورو تقريباً لمخطط منح تكميلية للروما.
    En 2012, le deuxième rapport sur les indicateurs a été présenté par le Délégué du Gouvernement fédéral aux migrations, aux réfugiés et à l'intégration. UN وفي عام 2012، قدم مفوض الحكومة الاتحادية لشؤون الهجرة واللاجئين والإدماج تقرير المؤشرات الثاني.
    Commissaire du Gouvernement près le Tribunal civil UN مفوض الحكومة لدى المحكمة المدنية في غوناييف
    Le projet est en cours d'achèvement sous la direction du Commissaire du Gouvernement aux droits de l'homme. UN ويعكف مفوض الحكومة لحقوق الإنسان حالياً على استكمال المشروع.
    Parallèlement au poste de ministre des droits de l'homme, le poste de Commissaire du Gouvernement aux droits de l'homme continue d'exister. UN واستمر وجود مفوض الحكومة لحقوق الإنسان إلى جانب وزير حقوق الإنسان.
    M. Petr Uhl, Commissaire du Gouvernement aux droits de l'homme UN السيد بيتر أوهل، مفوض الحكومة لحقوق الإنسان
    Le Conseil, qui compte actuellement 22 membres, dont un président et un vice-président, est présidé par le Commissaire du Gouvernement aux droits de l'homme UN وتضم عضوية المجلس حالياً 20 عضواً بالإضافة إلى الرئيس ونائب الرئيس. ورئيس المجلس هو مفوض الحكومة المعني بحقوق الإنسان.
    Selon le compromis proposé, ces mandats ne seraient exécutoires que sur visa du Commissaire du Gouvernement. UN وحسب الصيغة التوفيقية المقترحة، لا تكون لهذه الأوامر القوة الإلزامية إلا إذا أُشرت من مفوض الحكومة.
    L'Expert indépendant tient à souligner la qualité professionnelle de la coopération avec le Commissaire du Gouvernement. UN وينوه الخبير المستقل بما أبداه مفوض الحكومة من روح مهنية عالية في إطار تعاونه معه.
    Commissaire du Gouvernement aux discussions parlementaires en vue de la loi autorisant la ratification du Protocole facultatif se rapportant à la Convention contre la torture. UN مفوض الحكومة في المناقشات البرلمانية بشأن القانون الذي يجيز التصديق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب
    Commissaire du Gouvernement aux discussions sur la loi portant abolition de la peine de mort. UN مفوض الحكومة في المناقشات بشأن القانون المتعلق بإلغاء عقوبة الإعدام
    Commissaire du Gouvernement aux discussions parlementaires en vue de la loi autorisant la ratification du Protocole facultatif à la convention contre la torture. UN مفوض الحكومة في المناقشات البرلمانية بشأن القانون الذي يجيز التصديق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب؛
    Commissaire du Gouvernement aux discussions sur la loi portant abolition de la peine de mort. UN مفوض الحكومة في المناقشات بشأن القانون المتعلق بإلغاء عقوبة الإعدام.
    Ce contrôle hiérarchique doit être exercé par le doyen sur les juges d'instruction et par le Commissaire du Gouvernement sur les substituts et les juges de paix. UN وهذه الرقابة الإدارية يجب أن يقوم بها عميد القضاء فيما يتعلق بقضاة التحقيق ويقوم بها مفوض الحكومة فيما يتعلق بوكلاء النيابة وقضاة الصلح.
    Grâce à l'action coordonnée de la FORPRONU et du HCR, cette décision a été annulée par le Commissaire du Gouvernement croate pour Daruvar. UN وألغى مفوض الحكومة الكرواتية لشؤون داروفار هذا القرار بفضل اﻷعمال المنسقة التي قامت بها قوة الحماية التابعة لﻷمم المتحدة ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    Le Bureau du Plénipotentiaire du Gouvernement pour les communautés roms a été créé sous la forme d'un organe consultatif spécial d'experts chargé de mener des tâches relatives à la mise en œuvre de mesures systémiques destinées à améliorer la situation des communautés roms. UN وقد أُنشئ مكتب مفوض الحكومة لشؤون مجتمعات الغجر الروما كهيئة استشارية خاصة من الخبراء لأداء المهام المتصلة بتنفيذ التدابير النظامية الرامية إلى تحسين وضع جماعات الغجر الروما.
    Le Délégué du Gouvernement fédéral pour la politique des droits de l'homme et l'aide humanitaire (du Ministère fédéral des affaires étrangères) y a également participé. UN كما شارك في ذلك مفوض الحكومة الاتحادية المعني بسياسات حقوق الإنسان والمساعدة الإنسانية في وزارة الخارجية.
    :: En 2000 a été créé un organisme d'État indépendant, le Commissariat d'État aux technologies de l'information et de la communication, chargé de coordonner la mise en place d'une société de l'information; UN :: ففي عام 2000، أنشئت منظمة حكومية مستقلة، وهي مكتب مفوض الحكومة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات لتنسيق تطوير مجتمع المعلومات؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus