Vols circulaires au-dessus de la mer, au large de Tyr et jusqu'à Beyrouth, par un avion de reconnaissance | UN | طيــــران استطلاعي فـــوق البحـر بشكل دائري مقابل الشاطئ من صور حتى بيروت |
— À 18 h 15 et 20 heures, une embarcation militaire israélienne a été observée au large des côtes, entre Sour et Saïda. | UN | - الساعة ١٥/١٨ و ٠٠/٢٠ شوهد زورق حربي إسرائيلي يجوب البحر مقابل الشاطئ الممتد من صور إلى صيدا. |
— Entre 6 h 30 et 7 h 15, deux vedettes israéliennes, postées au large, face à la zone côtière entre Al baydha et Mansouri, ont tiré plusieurs rafales de calibre moyen sur des bateaux de pêche. | UN | - وبين الساعة ٣٠/٦ و ١٥/٧، أطلق زورقان حربيان إسرائيليان مقابل الشاطئ الممتد من البياضة حتى المنصوري عدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه مراكب الصيادين في عرض البحر. |
Dans le même temps, deux hélicoptères israéliens survolaient les eaux côtières situées entre Sayniq et Jiya. | UN | كما حلﱠقت طوافتان إسرائيليتان فوق البحر مقابل الشاطئ الممتد من سينيق حتى الجية. |
— À 18 h 40, une embarcation militaire israélienne a été observée au large des côtes entre Sour et Saïda. | UN | - الساعة ٤٠/١٨ شوهد زورق حربي إسرائيلي مقابل الشاطئ الممتد من صور حتى صيدا. |
Survol des différentes régions du Liban et de la mer au large des côtes par des avions de guerre (franchissement du mur du son) | UN | طيران حربي فوق مختلف المناطق اللبنانية وفوق البحر مقابل الشاطئ + خرق لجدار الصوت |
— Entre 23 h 30 et 6 heures, plusieurs rafales de coups de feu provenant d'armes de moyen calibre ont été tirées dans différentes directions, à partir d'une vedette militaire israélienne qui se trouvait au large de la côte située entre Bayyadah et Qalilah. | UN | - بين الساعة ٣٠/٣ و ٠٠/٦ وعلى فترات متقطعة في عرض البحر مقابل الشاطئ الممتد من البياضة حتى القليلة أطلق زورق حربي إسرائيلي عدة رشقات متوسطة باتجاهات مختلفة. |
— Entre 4 h 30 et 5 h 30, des coups de feu d’armes de moyen calibre ont été tirés dans différentes directions à partir d’une vedette israélienne au large de la côte s’étendant entre Al-Qalila et Mansouri. | UN | - وبين الساعة ٠٣/٤ و ٠٣/٥، أطلق زورق حربي إسرائيلي مقابل الشاطئ الممتد بين القليلة والمنصوري عدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاهات مختلفة. |
— Entre 2 h 30 et 5 heures, une vedette militaire israélienne au large de Qalila et Biyadha a tiré plusieurs coups de feu d'armes de calibre moyen dans diverses directions. | UN | - وبين الساعة ٠٣/٣ و ٠٠/٥، أطلق زورق حربي إسرائيلي مقابل الشاطئ الممتد من القليلة حتى البياضة عدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاهات مختلفة. |
— Entre 5 heures et 5 h 10, une vedette israélienne, postée au large, faisant face à la bande côtière entre Mansouri et Maâliya, a tiré plusieurs rafales d'armes de calibre moyen dans différentes directions. | UN | - وبين الساعة ٠٠/٥ و ١٠/٥، أطلق زورق حربي إسرائيلي في عرض البحر مقابل الشاطئ الممتد بين سهل المعلية والمنصوري عدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاهات مختلفة. |
– Entre 4 heures et 4 h 30, des soldats israéliens qui se trouvaient à bord d'une embarcation militaire située au large de la côte entre Mansouri et Qoulayla ont ouvert le feu dans plusieurs directions en utilisant des armes de moyen calibre. | UN | - بين الساعة ٠٠/٤ والساعة ٣٠/٤ أطلق زورق حربي إسرائيلي في عرض البحر مقابل الشاطئ الممتد من المنصوري وحتى القليلة عدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاهات مختلفة. |
— Entre 18 h 40 et 20 h 10, des soldats israéliens qui se trouvaient à bord d'une embarcation militaire située au large de la côte entre Haddatha et Ras al-Bayada ont lancé plusieurs fusées éclairantes au-dessus du rivage et ouvert le feu à l'aide d'armes de moyen calibre. | UN | - بين الساعة ٤٠/١٨ والساعة ١٠/٢٠ وفي عرض البحر مقابل الشاطئ الممتد ما بين حداثا ورأس البياضة أطلق زورق حربي إسرائيلي عدة قنابل إنارة وعدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة فوق الشاطئ المذكور. |
— Entre 4 h 40 et 6 h 45, des soldats israéliens qui se trouvaient à bord d'une embarcation militaire située au large des côtes entre la plaine de Qoulayla et Bayada ont ouvert le feu dans plusieurs directions en utilisant des armes de moyen calibre. | UN | - بين الساعة ٤٠/٤ و ٤٥/٦ أطلق زورق حربي إسرائيلي في عرض البحر مقابل الشاطئ الممتد من سهل القليلة وحتى البياض عدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاهات مختلفة. |
— Entre 1 heure et 6 h 40, des soldats israéliens qui se trouvaient à bord d'une embarcation militaire située au large de la côte entre Bayada et Qoulayla ont ouvert le feu par intermittence dans plusieurs directions en utilisant des armes de moyen calibre. | UN | - بين الساعة ٠٠/١ و ٤٠/٦ وعلى فترات متقطعة أطلق زورق حربي إسرائيلي مقابل الشاطئ الممتد من البياضة حتى القليلة عدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاهات مختلفة. |
— Entre 4 h 45 et 6 h 35, une vedette israélienne a tiré plusieurs rafales d'armes de calibre moyen à partir de la zone située au large, entre Maâliya et Mansouri. | UN | - بين الساعة ٤٥/٤ والساعة ٣٥/٦ وعلى فترات متقطعة أطلق زورق حربي إسرائيلي مقابل الشاطئ الممتد من المعلية حتى المنصوري عدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاهات مختلفة. |
— Entre 20 h 5 et 20 h 45, des hélicoptères israéliens ont survolé les eaux côtières situées entre la plaine de Qoulayla et Sour. | UN | - بين الساعة ٠٥/٢٠ والساعة ٤٥/٢٠، حلق طيران مروحي إسرائيلي فوق البحر مقابل الشاطئ الممتد من سهل القليلة حتى صور. |
— Entre 21 h 10 et 23 h 30, deux hélicoptères israéliens ont survolé les zones côtières situées entre Sour et Sarafand. | UN | - بين الساعة ١٠/٢١ والساعة ٣٠/٢٣، حلقت مروحيتان إسرائيليتان فوق البحر مقابل الشاطئ الممتد من صور حتى الصرفند. |
— Entre 3 h 30 et 5 h 30, une vedette de la marine israélienne a tiré plusieurs coups de feu d’armes de calibres moyens dans différentes directions, à partir du large, face à la bande côtière entre Al Baydha et Rachidiya. | UN | - وبين الساعة ٠٣/٣ و ٠٣/٥، أطلق زورق حربي إسرائيلي مقابل الشاطئ الممتد من الرشيدية حتى البياضة عدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاهات مختلفة. |