"مقارنة بالنفقات" - Traduction Arabe en Français

    • par rapport aux dépenses
        
    • que les dépenses
        
    • au regard des dépenses
        
    • sur les dépenses
        
    Dépenses d'éducation par rapport aux dépenses publiques et au PIB (2003-2007) UN يبين نفقات التعليم العام مقارنة بالنفقات العامة للدولة والناتج المحلي الإجمالي للفترة
    Les estimations font ressortir une augmentation globale de 45 808 800 dollars (24,9 %) par rapport aux dépenses prévues pour l'exercice en cours. UN ويعكس هذا التقدير زيادة إجمالية بقيمة 800 808 45 دولار، أو بنسبة 24.9 في المائة مقارنة بالنفقات المتوقعة للفترة الحالية.
    On trouvera ci-après les tableaux où figure la décomposition des coûts estimatifs par rapport aux dépenses effectives pour toutes les réunions tenues l'année dernière. UN وتتضمن الجداول الواردة أدناه توزيع التكاليف المقدرة مقارنة بالنفقات النهائية لجميع الاجتماعات المعقودة في العام الماضي.
    On compte que la location aux taux actuels du marché libre de locaux de bureau plus appropriés permettrait des économies d'au moins 50 % environ par an par rapport aux dépenses actuelles. UN ومن المتوقع أن يؤدي استئجار أماكن للمكاتب مناسبة أكثر بأسعار السوق الحرة الحالية الى تحقيق وفورات تبلغ سنويا حوالي ٥٠ بالمائة أو أكثر مقارنة بالنفقات الحالية.
    Globalement, les dépenses financées au titre des ressources de base sont davantage concentrées en Afrique que les dépenses financées au titre des autres ressources. UN ويمكن القول عموما إن النفقات الممولة من الموارد الأساسية أكثر تركّزا في أفريقيا مقارنة بالنفقات الممولة من المساهمات غير الأساسية.
    Le Comité recommande de nouveau que l'équipe du projet arrête définitivement une méthode permettant de lier l'exécution du budget à la réalisation d'objectifs d'étape et à l'obtention de résultats afin de faciliter le suivi des progrès au regard des dépenses. UN ويكرر الفريق توصيته السابقة بأن ينجز فريق المشروع عمله المتعلق بوضع منهجية لربط الميزانية بمراحل الإنجاز والنواتج المتوخاة بغية توفير دعم أفضل لعملية تتبع التقدم المحرز مقارنة بالنفقات.
    Cette même délégation a indiqué en outre que les dépenses prévues pour 2003 étaient trop élevées par rapport aux dépenses effectives de 2001 et que les recettes prévues pour 2003 étaient irréalistes. UN وصرح الوفد ذاته بأن النفقات المدرجة في الميزانية لعام 2003 عالية للغاية مقارنة بالنفقات الفعلية لعام 2001، وأن الإيرادات المتوقعة لعام 2003 غير واقعية.
    Cette même délégation a indiqué en outre que les dépenses prévues pour 2003 étaient trop élevées par rapport aux dépenses effectives de 2001 et que les recettes prévues pour 2003 étaient irréalistes. UN وصرح الوفد ذاته بأن النفقات المدرجة في الميزانية لعام 2003 عالية للغاية مقارنة بالنفقات الفعلية لعام 2001، وأن الإيرادات المتوقعة لعام 2003 غير واقعية.
    Le budget révisé de 42,1 millions de dollars reflète un taux de croissance projeté de 20 % par rapport aux dépenses réelles engagées pendant la période 2008-2009. UN وتعكس الميزانية المنقحة البالغة 42.1 مليون دولار نمواًّ بنسبة مخطط لها تبلغ 20 في المائة مقارنة بالنفقات الفعلية في فترة السنتين 2008-2009.
    Excédent (déficit) des recettes par rapport aux dépenses UN الزيادة )النقصان( في اﻹيرادات مقارنة بالنفقات
    Excédent (déficit) net des recettes par rapport aux dépenses UN صافي الزيادة )النقصان( في اﻹيرادات مقارنة بالنفقات
    Solde (excédentaire ou déficitaire) des recettes par rapport aux dépenses UN الزائد )الناقص( في اﻹيراد مقارنة بالنفقات
    SOLDE (EXCÉDENTAIRE OU DÉFICITAIRE) NET DES RECETTES par rapport aux dépenses UN صافي الزائد )الناقص( )اﻹيراد مقارنة بالنفقات(
    Excédent (déficit) des recettes par rapport aux dépenses UN الزيادة (النقصان) في الإيرادات مقارنة بالنفقات
    Excédent (déficit) des recettes par rapport aux dépenses UN الزيادة )النقصان( في اﻹيرادات مقارنة بالنفقات
    Dépenses d'éducation par rapport aux dépenses publiques et au PIB, pour la période 2003-2007 (en millions de rials) PIB % UN نفقات التعليم العام مقارنة بالنفقات العامة للدولة والنتاج المحلي الإجمالي للفترة (2003-2007) (بالمليون ريال)
    à 200/09 166 47. Dépenses d'éducation par rapport aux dépenses publiques et au PIB (2003-2007) (en millions de rials) 167 UN 47 - يبين نفقات التعليم العام مقارنة بالنفقات العامة للدولة والناتج المحلي الإجمالي للفترة 2003-2007 (بالمليون ريال) 177
    Excédent (déficit) net des recettes par rapport aux dépenses UN صافي زيادة/(عجز) الإيرادات مقارنة بالنفقات
    Excédent (déficit) des recettes par rapport aux dépenses UN الزيادة (النقصان) في الإيرادات مقارنة بالنفقات
    Le Comité consultatif relève qu'au regard des dépenses prévues pour 2013/14 (1 306 054 900 dollars) (voir plus haut par. 12), la réduction des ressources proposée pour 2014/15 serait de 61 364 900 dollars (soit 4,7 %). UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أنه مقارنة بالنفقات المتوقعة للفترة 2013/2014، البالغة 900 054 306 1 دولار (انظر الفقرة 12 أعلاه)، فإن التخفيض المقترح للموارد للفترة 2014/2015 سيبلغ 900 364 61 دولار (4.7 في المائة).
    Cette amélioration est due à une forte réduction des contributions non acquittées et à un excédent important des recettes sur les dépenses. UN ويعزى هذا التحسن إلى انخفاض كبير في الاشتراكات المقررة غير المسددة وزيادة كبيرة في الإيرادات مقارنة بالنفقات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus