Son représentant a fait une déclaration et publié un article dans une revue syndicale européenne. | UN | وأدلى ممثل الاتحاد ببيان ونشر مقالا في صحيفة إحدى نقابات العمال الأوروبية. |
Elle a publié un article sur la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes et sur le Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme. | UN | وأصدرت أيضا مقالا عن اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة ركزت فيه على مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان. |
Dans l'optique des objectifs 3 et 6, l'organisation a publié un article, en 2008, sur les arguments médicaux qui militent contre la légalisation de la prostitution. | UN | سعيا لتحقيق الهدفين 3 و 6، نشرت المنظمة مقالا في عام 2008 تناول الرأي الطبي ضد إضفاء الطابع القانوني على البغاء. |
un article du Centre d'actualités de l'ONU a été repris par de nombreuses sources d'information en ligne. | UN | ونقلت المصادر الإخبارية الإلكترونية على نطاق واسع مقالا صادرا عن مركز أنباء الأمم المتحدة. |
La manifestation a reçu une large couverture médiatique et fait l'objet d'un article dans The New York Times. | UN | وقد حظيت المناسبة بتغطية إعلامية واسعة تضمنت مقالا في صحيفة نيويورك تايمز. |
La Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme a prononcé un discours à cette occasion et publié dans les médias un article d'opinion sur la discrimination envers les personnes d'ascendance africaine. | UN | وأشادت المفوضية بهذا الحدث ونشرت مقالا في وسائط الإعلام حول موضوع التمييز ضد السكان المنحدرين من أصل أفريقي. |
Chaque jour, il y a deux organes de presse dans le monde qui publient un article sur le Tribunal. | UN | وكانت مؤسستان إعلاميتان في العالم بأسره تنشر يوميا مقالا عن المحكمة. |
Au moment de sa condamnation, M. Jebali venait d'ailleurs de purger une peine d'un an de prison, pour avoir publié un article critiquant le système des tribunaux militaires. | UN | ووقت صدور الحكم، كان السيد جبالي، قد قضى بالفعل عاما في السجن لكونه نشر مقالا انتقد فيه نظام المحاكم العسكرية. |
J'ai rencontré un jeune journaliste, Rafael Marques, qui a passé 38 jours en prison pour avoir publié un article attaquant la corruption en haut lieu. | UN | والتقيتُ مع صحفي شاب يُدعـى رافاييل ماركيز قضى 38 يوما في السجن لنشره مقالا يهاجم الفساد في المناصب العليا. |
Ce journaliste a écrit un article qui met en question l'intégrité du système judiciaire malaisien. | UN | وقد كتب الصحفي مقالا شكك فيه في نزاهة النظام القضائي الماليزي. |
Vers la fin de 1989 ou au début de 1990, son frère lui avait montré un article de journal sur la catastrophe de Lockerbie. | UN | وقرب نهاية عام 1989 أو بداية عام 1990، أراه شقيقه مقالا في صحيفة بشأن كارثة لوكربي. |
Le mois dernier, j'ai lu un article extrêmement troublant sur les épreuves traversées par les migrants lors de leur périple en direction du pays de destination. | UN | وقد قرأت في الشهر الماضي مقالا يبعث على القلق عن المحن التي يكابدها المهاجرون أثناء رحلتهم. |
À l’appui de ses affirmations, l’auteur a soumis un article de presse portant sur l’incident au cours duquel son frère avait été arrêté. | UN | وقدم صاحب البلاغ دعما لادعائه مقالا صحفيا عن الحادث الذي اعتُقل فيه أخوه. |
L'auteur ajoute à ce sujet que dans un article paru récemment au Zaïre certaines opinions politiques lui étaient spécifiquement prêtées. | UN | وفي هذا السياق، يُقر بأن مقالا نشر مؤخرا في زائير نسب اليه آراء سياسية معينة. |
Le Centre d'information des Nations Unies à Tokyo a écrit un article sur cet événement. | UN | ونشر مركز الأمم المتحدة للإعلام في طوكيو مقالا عن هذه المناسبة |
Vous aviez écrit un article sur la disparition du pêcheur de homards de l'ile de Spruce, c'était... magnifique. | Open Subtitles | لقد كتبت مقالة عن انقراض جراد البحر في جزيرة سبروس كان مقالا جيدا راقيا |
Plus de 40 articles publiés dans ces domaines. Conférences | UN | نشر البروفيسور دوغارد ما يربو على 40 مقالا في هذه الميادين. |
Publication de < < An Asian Perspective of Human Rights > > . (Perspectives asiatiques en matière de droits de l'homme) dans le Singapore Journal of Legal Studies, décembre 1994 (p. 521 à 530). | UN | نشرت مجلة سنغافورة للدراسات القانونية، مقالا له معنونا " منظور آسيوي لحقوق الإنسان " في عددها الصادر في عام 1994 (الصفحات 521-530). |
En 2008, la Section Afrique a publié 26 courts articles de fond, qui se prêtaient, de par leur format et leur longueur, à une publication par les médias. | UN | ففي عام 2008، أنتج قسم أفريقيا 26 مقالا قصيرا بالشكل والطول المناسبين للنشر في وسائط الإعلام. |
Publications : Plus d'une cinquantaine d'articles portant sur différents problèmes du domaine pharmaceutique. | UN | المنشورات: أكثر من خمسين مقالا بشأن مشاكل مختلفة في مجال الصيدلة. |
J'écris un article sur les trésors cachés de la ville. | Open Subtitles | أكتب مقالا عن مطاعم جيدة غير معروفة في المدينة |
Récemment, l'un des plus grands romanciers australiens, Frank Moorhouse, méditait lui aussi sur ce sujet dans un essai où il a dégagé deux nouveaux ordres mondiaux parallèles : | UN | وكتب مؤخرا أحد أهم روائيي أستراليا، فرانك مورهاوس، مقالا تأمليا عن هذا الموضوع، ميز فيه وجود نظامين عالميين جديدين: |
Au cours des deux années écoulées, 80 revues, bulletins et quotidiens ont publié 475 brefs articles ou listes concernant des publications, conférences et résultats de recherches de l'UNRISD. | UN | وقد نشرت ٨٠ مجلة ورسالة إخبارية وصحيفة يومية ٤٧٥ مقالا موجزا أو قوائم بمنشورات المعهد ومؤتمراته ونتائج بحوثه. |