"مقترح من اﻷمين" - Traduction Arabe en Français

    • proposée par le Secrétaire
        
    • proposition du Secrétaire
        
    1. Financement de la Mission d’observation des Nations Unies en Sierra Leone [question proposée par le Secrétaire général (A/53/191)]. UN ١ - تمويل بعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في سيراليون ]بند مقترح من اﻷمين العام [(A/53/191).
    159. Amendement à l'article 14 du Statut du Tribunal administratif des Nations Unies [question proposée par le Secrétaire général (A/52/142)]. UN ٩٥١ - تعديل المادة ٤١ من النظام اﻷساسي للمحكمة اﻹدارية لﻷمم المتحدة ]بند مقترح من اﻷمين العام )241/25/A([.
    150. Question du réexamen de l'Accord régissant les activités des États sur la Lune et les autres corps célestes [question proposée par le Secrétaire général (A/49/141)]. UN ١٥٠ - مسألة استعراض الاتفاق المنظم ﻷنشطة الدول على القمر واﻷجرام السماوية اﻷخرى ]بند مقترح من اﻷمين العام )A/49/141([.
    L'Administrateur général est nommé pour quatre ans par la Conférence ministérielle, agissant comme Conférence générale, sur proposition du Secrétaire général. UN المؤتمر الوزاري هو الذي يعين المدير العام لمدة أربع سنوات، بالنيابة عن المؤتمر العام، وبناء على مقترح من اﻷمين العام.
    À ses quarante-neuvième et cinquantième sessions, l’Assemblée générale a examiné une proposition du Secrétaire général tendant à créer des groupes de médiation placés sous la direction et l’autorité d’un coordonnateur de rang élevé. UN فقد نظرت الجمعية العامة في دورتيها التاسعة واﻷربعين والخمسين، في مقترح من اﻷمين العام ﻹنشاء أفرقة أمين المظالم تعمل بتوجيه من منسق رفيع المستوى وتخضع ﻹدارته.
    La Conférence ministérielle, agissant comme Conférence générale, nomme l'Administrateur général de l'Agence de la Francophonie sur proposition du Secrétaire général. UN ويعيــن المؤتمـر الـوزاري، وهـو يتصـرف بوصفـه مؤتمـرا عامـا، المديـر العـام لوكالـة الجماعـة الفرانكوفونية وذلك بناء على مقترح من اﻷمين العام.
    151. Question du réexamen de l'Accord régissant les activités des États sur la Lune et les autres corps célestes [question proposée par le Secrétaire général (A/49/141)]. UN ١٥١ - مسألة استعراض الاتفاق المنظم ﻷنشطة الدول على القمر واﻷجرام السماوية اﻷخرى ]بند مقترح من اﻷمين العام (A/48/141)[.
    Amendement à l'article 14 du Statut du Tribunal administratif des Nations Unies [question proposée par le Secrétaire général (A/52/142)] UN تعديل المادة ١٤ من النظام اﻷساسي للمحكمة اﻹدارية لﻷمم المتحدة ]بند مقترح من اﻷمين العام )A/52/142([
    Sur la proposition du Secrétaire général, l’Assemblée générale décide de rouvrir l’examen de l’alinéa f) du point 18 de l’ordre du jour (Nomination de membres de la Commission de la fonction publique internationale) et de l’examiner directement en séance plénière. UN قررت الجمعية العامة، بناء على مقترح من اﻷمين العام، إعادة فتح باب النظر في البند الفرعي )و( من البند ١٨ من جدول اﻷعمال )تعيين أعضاء في لجنة الخدمة المدنية الدولية( والنظر فيه مباشرة في جلسة عامة.
    Sur la proposition du Secrétaire général, l'Assemblée géné-rale décide de rouvrir l'examen du point 109 de l'ordre du jour intitulé " Rapport du Haut Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés, questions relatives aux réfugiés, aux rapatriés et aux personnes déplacées et questions humanitaires " , et de l'examiner directement en séance plénière. UN قــررت الجمعية العامة، بنـاء على مقترح من اﻷمين العام، أن تعيد فتــح باب النظر فــي البنـــد ١٠٩ من جدول اﻷعمال، المعنون " تقرير مفوض اﻷمم المتحــدة السامي لشؤون اللاجئين والمسائل المتصلة باللاجئيــن والمشـردين والمسائل اﻹنسانية " ، وأن تنظر فيه مباشرة في جلسة عامة.
    5. Sur la proposition du Secrétaire général et après consultations entre les Etats membres, la vingt-huitième session ordinaire de la Conférence des chefs d'Etat et de gouvernement tenue à Dakar en juin/juillet 1992, a donc adopté le principe de créer un tel mécanisme. UN ٥ - وتبعا لذلك، فبناء على مقترح من اﻷمين العام وعقب مشاورات فيما بين الدول، اعتمدت مبدئيا الدورة العادية الثامنة والعشرون لمؤتمر رؤساء الدول والحكومات المعقودة في داكار، السنغال، في حزيران/يونيه/تموز/يوليه ١٩٩٢، قرار إنشاء اﻵلية.
    Sur la proposition du Secrétaire général, l'Assemblée générale décide de rouvrir l'examen de l'alinéa c) du point 95 de l'ordre du jour intitulé " Conférence des Nations Unies sur les établissements humains (Habitat II) " , et d'examiner la question directement en séance plénière. UN قـررت الجمعية العامــة، بناء على مقترح من اﻷمين العام، أن تعيـد فتـح باب النظر في البند الفرعي )ج( المعنون " مؤتمر اﻷمم المتحــدة للمستوطنات البشرية )الموئل الثاني( " ، وأن تنظر فيه مباشرة في جلسة عامة.
    Sur la proposition du Secrétaire général, l’Assemblée générale décide de rouvrir l’examen de l’alinéa a) du point 18 de l’ordre du jour (Nominations aux sièges devenus vacants dans les organes subsidiaires et autres nominations) et de l’examiner directement en séance plénière. UN قررت الجمعية العامة، بناء على مقترح من اﻷمين العام، إعادة فتح باب النظر في البند الفرعي )أ( من البند ١٨ من جدول اﻷعمال )تعيينات لملء الشواغر في الهيئات الفرعية وتعيينات أخرى( والنظر فيه مباشرة في جلسة عامة.
    À sa 80e séance plénière, le 7 décembre 1998, l’Assemblée générale a décidé, sur proposition du Secrétaire général (A/53/235, par. 2), d’inscrire à l’ordre du jour de sa cinquante-troisième session la question subsidiaire suivante au titre du point 17 de l’ordre du jour (Nominations aux sièges devenus vacants dans les organes subsidiaires et autres nominations) : UN في الجلسة العامة ٨٠، المعقودة في ٧ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، قررت الجمعية العامة، بناء على مقترح من اﻷمين العام )A/53/235، الفقرة ٢(، أن تدرج في جدول أعمال دورتها الثالثة والخمسين البند الفرعــي التالــي فــي إطــار البنــد ١٧ من جدول اﻷعمال )تعيينات لملء الشواغر في الهيئات الفرعية وتعيينات أخرى(:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus