Ça ne nous aide pas beaucoup à déterminer ce qu'il faisait la nuit de sa mort. | Open Subtitles | لذلك لا يساعدنا كثيرا في تحديد ما كان يقوم به في ليلة مقتله |
J'ai des relevés téléphoniques montrant qu'il l'a appelée plusieurs fois durant des mois jusqu'à sa mort. | Open Subtitles | ولدي مكالمات صوتيه تظهر.. أنه هاتفها عدة مرات في الأشهر.. التي سبقت مقتله. |
Ça pourrait expliquer son alcoolisme, mais ça n'explique pas son meurtre. | Open Subtitles | ذلك قد يُفسر شُربه الخمر، لكنّه لا يُفسّر مقتله. |
Saviez-vous que du sang de Turk fut extrait de son corps après avoir été tué ? | Open Subtitles | هل تعلمين بأن بأن دم تيرك قد أزيل من جسده بعد مقتله ؟ |
Le gars arnaquait des bandits et il s'est fait tuer. | Open Subtitles | الرجل كان يراهن مجرمين ما أدّى إلى مقتله. |
Voiture qui a dû être volée avant qu'il soit tué ou après. | Open Subtitles | السيارة من الممكن ان تكون سرقت قبل مقتله او بعد مقتله |
sa mort a non seulement porté un coup au processus mais a été une véritable perte pour le pays. | UN | ولم يشكل مقتله ضربة للعملية فحسب، بل شكل خسارة حقيقة للبلد. |
sa mort s’inscrivait dans le cadre de la purge de la direction du mouvement engagée par Godane. | UN | وكان مقتله جزءا من عمليات التصفية التي قام بها غودان لقيادات حركة الشباب. |
Les pays qui coprésident le Groupe de Minsk ont exprimé leur préoccupation au sujet de sa mort et ont demandé qu'une enquête soit diligentée. | UN | وقد أعرب الرئيسان المشتركان لمجموعة مينسك عن قلقهما إزاء مقتله وطالبا بإجراء تحقيق في القضية. |
On a toujours pensé que sa mort était liée aux tentatives d'arrestation de Kabuga. | UN | وكان مقتله تحوم حوله شبهة أنه ذو صلة بالجهود المبذولة لإلقاء القبض على كابوغا. |
Tu as parlé à ton père au téléphone le jour avant sa mort. | Open Subtitles | تحدثت إلى والدك عبر الهاتف قبل يوم من مقتله |
Mme Broden, une vidéo d'une caméra de sécurité vous montre à la maison de votre mari la nuit de sa mort. | Open Subtitles | أنسة برودين، فيديوهات المراقبة تضعك في منزل زوجك ليلة مقتله |
Je pense que son meurtre l'a empêché de prendre ce vol. | Open Subtitles | أنا اعتقد أن مقتله منعه من اللحاق بتلك الرحلة. |
Les lividités cadavériques suggèrent qu'il a été transporté ici au moins quelques heures après le meurtre. | Open Subtitles | العلامات الزرقاء على الجسم تفيد انه نقل الى هنا بعد وقت من مقتله |
L'Agent Afloat Niles du NCIS devait être tout proche de trouver qui c'était, et il a été tué. | Open Subtitles | من الواضح أن عميل وكالة التحقيقات البحرية إقترب من إيجاده وهو ما تسبب في مقتله |
Bien qu'il ait été tué dans une fusillade cinq jours plus tard, ses forces ont continué dans l'ensemble à respecter l'accord. | UN | وعلى الرغم من مقتله في منازعة داخلية بعد ذلك بخمسة أيام، فإن معظم قوات غاتلواك غاي استمر في الالتزام بالاتفاق. |
Le voilà une heure avant qu'il ne se fasse tuer dépassant le marché au poisson, qui se trouve en face d'un grossiste en lingerie. | Open Subtitles | هذا هو قبل مقتله بساعة يعبر سوق السمك وهذا كان مقابل الزجاج من بيع جملة ثياب النوم |
Et parler à cette femme pourrait le tuer. | Open Subtitles | ، ويتحدث لهذة المرأة . من الممكن ان يتسبب في مقتله |
Et on a trouvé le corps à 11h35, ça nous laisse une fenêtre de 35 min avant qu'il ne soit tué. | Open Subtitles | ووجدنا الجثة في 11: 35، مما يمنحنا حوالي فترة 35 دقيقة قبل مقتله |
C'était la dernière personne à avoir parlé à ton père avant qu'il soit tué. | Open Subtitles | وكان آخر شخص التحدث إلى والدك قبل مقتله. |
Je trouve que c'est une coïncidence qu'il ai gagné un gros lot juste avant d'être tué. | Open Subtitles | و لقد وجدت صدفةً أنه فاز بجائزة قبل مقتله. |
Il a modifié son testament à son profit... le jour de son assassinat? | Open Subtitles | لقد غير وصيته لهذا السبب هي تحصل على كل شيء وهو نفس يوم مقتله. |
Pas de passé criminel, mais un an avant d'être assassiné, il a été puni par l'université qu'il fréquentait. | Open Subtitles | ليس له سجل جنائي، و لكن قبل سنة من مقتله تم تأديبه من قبل برنامج الدراسات العليا التي كان يرتادها |
Selon d'anciens détenus, l'enquête sur cet assassinat sert de prétexte pour arrêter des personnes soupçonnées d'avoir des liens avec les mouvements rebelles au Darfour. | UN | ويشير محتجزون سابقون إلى أن التحقيق في مقتله يستخدم ذريعة لاعتقال من يُنظر إليهم باعتبارهم ذوي صلات بحركات التمرد في دارفور. |