"مقدونيا اليوغوسلافية" - Traduction Arabe en Français

    • exRépublique yougoslave de
        
    • ex-République yougoslave
        
    • yougoslave de Macédoine
        
    • Côte d'
        
    • l'exRépublique yougoslave
        
    • Thaïlande
        
    • Venezuela
        
    • soient utilisées à des fins de
        
    • ex-République you-goslave
        
    • son pays
        
    • islamique d
        
    • l'ex-République yougos-lave
        
    • premier établissement découlant
        
    La réplique de l'exRépublique yougoslave de Macédoine et la duplique de la Grèce ont été déposées dans les délais ainsi fixés. UN وقد أودعت جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة مذكرتها الجوابية وقدمت اليونان مذكرتها التعقيبية في الآجال المحددة.
    L'exRépublique yougoslave de Macédoine a prié la Cour : UN 186 - وطلبت جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة إلى المحكمة:
    [a] rejet[é] le surplus des conclusions de l'exRépublique yougoslave de Macédoine. UN ترفض جميع الطلبات الأخرى المقدمة من جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة.
    Représentant spécial du Secrétaire général, Force de déploiement préventif des Nations Unies dans l'ex-République yougoslave de Macédoine (FORDEPRENU) UN الممثل الخاص لﻷمين العام، قوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة هينريك سوكالسكي
    Depuis la présentation du projet de résolution, les pays suivants s'en sont portés coauteurs : Arménie, Costa Rica, Côte d'Ivoire, Fidji, Gabon, Islande, Liechtenstein, Soudan et l'ex-République yougoslave de Macédoine. UN وبعد عرض مشروع القرار، انضمت البلدان التالية إلى مقدميه: أرمينيا، وأيسلندا، وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، والسودان، وغابون، وفيجي، وكون ديفوار، وكوستاريكا، وليختنشتاين.
    De plus, les représentants de la Chine, du Sénégal et de l'exRépublique yougoslave de Macédoine ont été proposés comme membres de la Commission. UN وعلاوةً على ذلك، اقتُرح ممثلو الصين والسنغال وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة أعضاءً للجنة.
    L'exRépublique yougoslave de Macédoine UN مشروع جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة
    Je vous invite maintenant à prendre une décision concernant la demande formulée par l'exRépublique yougoslave de Macédoine qui souhaite participer en tant qu'observateur aux travaux de la présente session. UN أود الآن أن أطلب منكم أن تعتمدوا قراراً بناءً على طلب قدمته جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة للمشاركة كمراقبٍ في أعمال مؤتمر نزع السلاح إبان انعقاد الدورة.
    L'exRépublique yougoslave de Macédoine et l'Iran ont mis sur pied des industries métallurgiques et chimiques importantes, ainsi que des industries fondées sur l'agriculture. UN وقد أقامت إيران وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة صناعات تعدينية وكيميائية هامة، فضلاً عن صناعات قائمة على الزراعة.
    La Namibie et l'exRépublique yougoslave de Macédoine ont mentionné aussi avoir eu recours à des appréciations d'experts lorsque les données n'étaient pas disponibles. UN وأفادت جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وناميبيا أنهما استخدمتا آراء الخبراء في حالة عدم توافر أي بيانات.
    En exRépublique yougoslave de Macédoine, les mesures à adopter en priorité ont été choisies en fonction de la croissance économique et démographique attendue. UN وجرى تحديد الخيارات ذات الأولوية في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة على أساس النمو الاقتصادي والسكاني المتوقع في المستقبل.
    L'exRépublique yougoslave de Macédoine et l'Iran ont aussi communiqué un certain nombre d'estimations pour différentes activités. UN وقدمت إيران وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة تقديراتهما فيما يتعلق بأنشطة شتى.
    Accords de libreéchange conclus entre la République de Bulgarie et, respectivement, l'État d'Israël, la Turquie et l'exRépublique yougoslave de Macédoine. UN اتفاقات التجارة الحرة المبرمة بين جمهورية بلغاريا من جهة، ودولة إسرائيل، وتركيا، وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة على الترتيب، من الجهة الأخرى.
    Je me félicite que l'ex-République yougoslave de Macédoine n'ait pas jusqu'à présent eu à souffrir du conflit au Kosovo. UN ومما يبعث على الرضا أن النزاع في كوسوفو لم تكن له حتى اﻵن آثار ضارة على جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة.
    Elle restera dans l'ex-République yougoslave de Macédoine pour l'instant, de façon à pouvoir revenir rapidement au Kosovo. UN وستبقى البعثة في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة في الوقت الراهن، بغية تمكينها من العودة السريعة إلى كوسوفو.
    Mission permanente de l’ex-République yougoslave de Macédoine auprès de l’Office des Nations Unies à Genève UN البعثة الدائمة لجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة لدى مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف
    20 septembre 1990 Côte d'Ivoire UN جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية ٧١ أيلول/سبتمبر ١٩٩١
    Le représentant du Mexique présente et révise oralement le projet de résolution, au nom de ses auteurs, ainsi que des pays suivants : Croatie, ex-République yougoslave de Macédoine, Grenade, Panama, Thaïlande et Turquie. UN قام ممثل المكسيك باسم مقدمي مشروع القرار المدرجة أسماؤهم في الوثيقة، فضلا عن بنما وتايلند وتركيا وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وغرينادا وكرواتيا بعرض مشروع القرار وبتنقيحه شفويا.
    Sri Lanka Suisse Venezuela Yémen UN جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة اليمن
    Dans le rapport qu'elle a soumis en 2010 en application de l'article 7, la Thaïlande a déclaré qu'elle avait procédé au transfert de toutes ses mines pour qu'elles soient utilisées à des fins de formation ou qu'elles soient détruites. UN فادت تايلند في التقرير الذي قدمته عام 2010 بمقتضى المادة 7 أن جميع ألغامها نُقلت للتدريب عليها وتدميرها. جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة
    Des déclarations sont faites par les représentants de la Suède, du Bélarus, du Kazakhistan et de l'ex-République you-goslave de Macédoine. UN وأدلى ببيان ممثل كل من السويد وبيلاروس وكازاخستان وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة.
    La Directrice a souhaité que son pays soit informé des résultats de la présente étude, en particulier eu égard à la position des autres pays. UN وأعربت عن اهتمامها بإبلاغ جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة بنتائج الدراسة الحالية، وخاصة فيما يتعلق بالبلدان الأخرى.
    La Commission est informée que les pays suivants se sont portés coauteurs du projet de résolution : Bulgarie, République islamique d'Iran, ex-République yougoslave de Macédoine, Kirghizistan et Burkina Faso. UN وأُخطرت اللجنة بأن بلغاريا وجمهورية إيران الإسلامية وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وقيرغيزستان وبوركينا فاسو قد انضمت إلى مقدمي مشروع القرار.
    Les représentants de la Grèce et de l'ex-République yougos-lave de Macédoine exercent le droit de réponse. UN وأدلى ممثلا اليونان وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة ببيانين في إطار ممارسة حق الرد.
    II. Rapport sur l'exécution du budget pendant la période allant du 1er avril au 30 juin 1993, y compris les frais supplémentaires de premier établissement découlant de l'expansion des opérations UN الثاني - تقرير اﻷداء المالي للفترة من ١ نيسان/أبريل الى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٣، بما في ذلك الاحتياجات الاضافية لبدء العمليات الموسعة في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وفي البوسنة والهرسك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus