"مقدّر" - Traduction Arabe en Français

    • destiné
        
    • destinés
        
    • destin
        
    • apprécie
        
    • destinée
        
    • prédestiné
        
    • l'un pour
        
    Elles comprennent un montant de 1 882 000 dollars qui serait destiné à financer les déplacements, dans le cadre d'investigations, des 53 enquêteurs affectés aux centres régionaux envisagés. UN وتشمل الموارد مبلغاً قدره 000 882 1 دولار وهو مقدّر لسفر 53 محققاً من المراكز الإقليمية المقترحة للقيام بدراسات حالة.
    L'homme qui a survécu à tout ça est destiné à beaucoup plus. Open Subtitles الرجل الذي نجا من كل هذا مقدّر لأكثر من ذلك بكثير
    Nous nous rencontrerons si nous sommes destinés à nous revoir. Open Subtitles سوف نتقابل ان كان مقدّر لنا ذلك اما غير ذلك فلا
    Il y a peut-être certains mystères qui sont destinés à ne pas être résolus. Open Subtitles ربما هناك أسرار مقدّر لها أن لا تحلّ أبداً.
    Si je peux me retrouver rien que 5 minutes avec elle, je sais que tout s'arrangera, c'est le destin. Open Subtitles إذا استطعت ان انفرد بها لخمسة دقائق أعلم ان ذلك سيصلح الامور بيننا. ذلك مقدّر
    J'apprécie beaucoup que vous preniez du temps sur votre agenda... Open Subtitles أنا مقدّر لك جداً اقتطاعك للوقت من جدولك...
    J'étais destinée à une MST à 17 ans refilée par un connard de violeur qui voulait me défoncer ? Open Subtitles هل كان مقدّر لي أن أُصاب بمرض جنسي حينما كنت في السابعة عشر من بعض الأشخاص الكسيحين والذي قام بإفساد أجزاء من مهبلي ؟
    Ne fais pas ça. Ton fils est destiné à être un grand héros. Open Subtitles لا تفعلي هذا مقدّر لابنك أنْ يكون بطلاً عظيماً
    Eh bien, je veux dire, elle ne m'a rien dit non plus, mais, bon... il est mignon, il est drôle, il a de la classe, et il est destiné à partir. Open Subtitles حسناً ، هي لم تقل لي أيضاً . لكنه وسيم ، مضحك و ذكي ، و هو مقدّر له أن يرحل
    Pour l'instant, tu es destiné à aller à cette réunion. Open Subtitles حسنا، الآن أنا أقول بأنّك مقدّر للذهاب إلى هذا الإجتماع. لا.
    Vous êtes destiné à devenir un héros pour notre peuple, Docteur McKay. Open Subtitles أنت مقدّر لك ان تصبح بطل بين شعبنا،دّكتور مكاي.
    Vous savez donc qu'on est destinés à être ennemis. Open Subtitles إذن فأنتَ تفهم. نحن مقدّر لنا ان نكون أعداء.
    Certains sont destinés à la grandeur. D'autres pas. Open Subtitles هنالك بشر مقدّر لهم العظمة وبشر طبيعيون
    Toi et ton fils êtes destinés à vous détruire mutuellement. Open Subtitles مقدّر لك ولابنك أنْ تدمّرا بعضكما
    Quand même, je te le dis... bizarrement, le destin nous a réunis. Open Subtitles ما زلت أخبرك مقدّر لنا أن نجتمع معاً باي طريقة
    Ne vois-tu pas ? Le destin nous a donné ça Open Subtitles من أجلك، ألا يمكنك أن ترى كيف مقدّر بقاءنا سويّة؟
    Il est à garder, celui-là. Malheureusement, le destin en a prévu autrement. Open Subtitles للأسف ليس مقدّر له أن يكون كذلك.
    Don, j'apprécie tes compétences, et même si elles ne sont pas mesurables, j'ai tenté de les quantifier. Open Subtitles دون, انا مقدّر لمواهبك وعلى الرغم من ان هذا لا يمكن قياسه لقد أحرزت تقدماً في الكميات
    Tu t'en es super bien sorti et j'apprécie. Open Subtitles يعني قمت بعمل رائع جدّاً هناك، وأنا مقدّر جدّاً.
    Tu crois que était destinée à être avec papa ? Open Subtitles هل تعتقدين أنه كان مقدّر لك أن تكوني مع أبي؟
    un amour prédestiné. Open Subtitles حبٌّ مقدّر
    Et si vous étiez faits l'un pour l'autre? Open Subtitles لربّما أنت ومايكل مقدّر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus