"مقدّم خدمات" - Traduction Arabe en Français

    • le prestataire de services
        
    • du prestataire de services
        
    • un prestataire de services
        
    • prestataires de services
        
    • prestataire de services de
        
    • une autorité de
        
    Toutes ces activités peuvent exposer le prestataire de services de certification à divers degrés de responsabilité, selon le droit applicable. UN وربما تُعرّض هذه الأنشطة كافة مقدّم خدمات التصديق لدرجات متفاوتة من المسؤولية حسب القانون الواجب التطبيق.
    iv) Toute restriction quant à l'étendue de la responsabilité stipulée par le prestataire de services de certification ; UN ' 4` وجود أي تقييد على نطاق أو مدى المسؤولية التي اشترطها مقدّم خدمات التصديق؛
    le prestataire de services est considéré comme fiable s'il a été agréé ou accrédité par un organe officiel ou s'il a fait l'objet d'un audit de la part d'une tierce partie indépendante réputée. UN ويُعتبر مقدّم خدمات التصديق جديرا بالثقة إذا كان مرخّصا لـه بالعمل أو معتمدا من جانب هيئة ترخيص أو اعتماد رسمية، أو إذا ما كان قد خضع لتدقيق من جانب طرف ثالث مستقل موثوق به.
    Si la demande répond aux critères du prestataire de services, celui-ci peut émettre un certificat. UN وإذا ما استوفى الطلب المعايير التي وضعها مقدّم خدمات التصديق، جاز لمقدّم خدمات التصديق أن يصدر الشهادة.
    Ces demandes de remboursement pour frais médicaux ont été traitées pour le compte du Tribunal par un prestataire de services externes qui a par la suite effectué les paiements. UN وهذه المطالبات الطبية تم تجهيزها ودفعها باسم المحكمة من قِبَل مقدّم خدمات خارجي.
    À l'heure actuelle, aucun pays ne paraît imposer une responsabilité objective aux prestataires de services de certification ou autres parties qui interviennent dans le processus de signature électronique. UN وفي الوقت الحالي، لا يبدو أن هناك بلدا يفرض مسؤولية مطلقة لا على مقدّم خدمات التصديق ولا على أي أطراف أخرى مشمولة في عملية إنشاء التوقيعات الإلكترونية.
    Il est parfois difficile de dire si une telle obligation existe, pour le prestataire de services de certification, à l'égard de toutes les parties pouvant être appelées à faire fond sur ses certificats. UN وليس واضحا كليا ما إذا كان يوجد واجب من هذا النحو على مقدّم خدمات التصديق بالنسبة إلى جميع الأطراف المعوّلين المحتملين.
    Selon ce système, le signataire ou le prestataire de services de certification est responsable à l'égard de toute personne dont il était raisonnablement prévisible qu'elle se fierait aux affirmations erronées; UN وبناء على هذا المعيار، سوف يكون الموقّع أو مقدّم خدمات التصديق مسؤولا عن الضرر تجاه أي شخص كان تعويله على التأكيدات الزائفة يمكن توقّعه على نحو معقول؛
    L'une et l'autre pourront se retourner contre le prestataire de services de certification. UN وسيكون لكليهما مطالبات تجاه مقدّم خدمات التصديق.
    20. Pour assurer l'authenticité du certificat (pour ce qui est tant de son contenu que de sa source), le prestataire de services de certification y appose une signature numérique. UN 20- ولتأكيد وثوقية الشهادة فيما يتعلق بمحتواها ومصدرها كليهما معا، يوقّع عليها مقدّم خدمات التصديق رقميا.
    À ce jour, tous les législateurs qui ont évoqué cette question ont inclus dans leur législation interne, sous une forme ou sous une autre, une règle relative aux normes que doit respecter le prestataire de services de certification étrangers de sorte que la question est indissociablement liée à celle, plus générale, des conflits de normes nationales. UN وحتى الآن، يُلاحظ أن كل هيئة تشريعية نظرت في هذه المسألة أدرجت في قوانينها بعض المقتضيات ذات الصلة بالمعايير التي ينبغي أن يتقيّد بها مقدّم خدمات التصديق الأجنبي، ومن ثم فإن هذه المسألة ذات صلة لا تنفصم بالقضية الأوسع نطاقا الخاصة بتضارب المعايير الوطنية.
    En pareil cas, il y a essentiellement trois parties en présence, à savoir le prestataire de services de certification, le signataire et la tierce partie qui se fie à la signature. UN وفي حالة من هذا القبيل، سوف يكون هناك بصفة أساسية ثلاثة أطراف مشمولة، أيْ مقدّم خدمات التصديق، والموقّع، والطرف الثالث المعوِّل.
    i) L'identité du prestataire de services de certification ; UN ' 1` هويّة مقدّم خدمات التصديق؛
    Le plus souvent, si la partie qui fait fond sur le certificat manque à exercer la diligence requise, elle supporte les conséquences de ses actes mais n'encourt pas de responsabilité à l'égard du prestataire de services de certification. UN وفي معظم الظروف، إذا ما أخفق الطرف المعوّل في التصرف بالدرجة اللازمة من العناية، فإنه سوف يتحمّل عواقب تصرّفه، لكنه لن يتكبّد أي مسؤولية عن التعويض تجاه مقدّم خدمات التصديق.
    Il se peut aussi, par exemple, que les employés ou les sous-traitants de prestataires de services eux-mêmes s'entendent pour délivrer de faux certificats en utilisant la clé de signature du prestataire de services pour certifier des demandes injustifiées de l'imposteur. UN وربما يتآمر مستخدَمو مقدّم خدمات التصديق أو المتعاقدون معه على إصدار شهادات خاطئة باستخدام مفتاح التوقيع الخاص بمقدّم خدمات التصديق بخصوص طلبات غير سليمة يقدمها المحتال.
    Des problèmes complexes peuvent surgir, spécialement lorsque le certificat est fourni par une tierce partie spécialisée, comme un prestataire de services de certification. UN وقد تطرأ مسائل معقّدة، وبخاصة في الحالات التي يوفّر فيها التصديق طرفٌ ثالثٌ مخصّص لهذا العمل، مثل مقدّم خدمات تصديق.
    Habituellement, un prestataire de services de certification délivre un certificat à la demande du signataire intéressé. UN 2- يُصدر مقدّم خدمات التصديق الشهادات عادة بناء على طلبات يقدمها الموقّعون المرشحون.
    2. un prestataire de services de certification assume les conséquences juridiques de tout manquement aux exigences visées au paragraphe 1. UN 2 - يتحمّل مقدّم خدمات التصديق التبعات القانونية لتخلّفه عن الوفاء باشتراطات الفقرة 1.
    De plus, une fois les dommages découverts, tous les certificats établis par les prestataires de services en question devraient être révoqués, ce qui pourrait entraîner un déluge de réclamations de la part de l'ensemble de la communauté des signataires. UN وإضافة إلى ذلك، فبمجرد اكتشاف الضرر، سيقتضي الأمر إلغاء جميع الشهادات التي يصدرها مقدّم خدمات التصديق، مما يحتمل أن يؤدي إلى مطالبات هائلة من جميع أوساط الموقّعين بسبب الخسارة الناجمة عن ذلك الاستخدام.
    Contrairement à une autorité de certification dans une ICP " maillée " , une autorité de certification " pont " n'émet pas directement de certificats aux utilisateurs. UN وعلى خلاف مقدّم خدمات التصديق في مرفق المفاتيح العمومية " المتشابك " ، فإن مقدّم خدمات التصديق " الجسر " لا يصدر شهادات التصديق مباشرة إلى المستعملين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus