Je voulais pas qu'elle tète après lui, parce que c'était dégoûtant. | Open Subtitles | لم أود أن أنتشي خلفه لأن ذلك سيكون مقرفاً |
J'ai horreur d'y toucher quand je fais les toilettes. Je trouve ça dégoûtant. | Open Subtitles | بعدما أنهي تنظيف أرضية الحمام، دوماً أظن ذلك مقرفاً. |
Il doit venir d'une bonne famille... mais ne pas être dégueu. | Open Subtitles | لابد ان يكون من أسرة جيدة لكن ليس مقرفاً |
J'ai goûté à quelques doigts, mais c'était dégueulasse. | Open Subtitles | في الواقع لقد حاولت أكل اصبعين لكن كان ذلك مقرفاً |
Des fois, ça craint d'avoir de la famille. | Open Subtitles | بعض الأحيان يكون مقرفاً أن تصبح فرداً من العائلة |
Enfin, en vrai, ça avait l'air dégoutant, mais c'est supposé l'être, donc tout va bien. | Open Subtitles | في الواقع يبدوا مقرفاً ولكن لابد أن يبدوا هكذا أذا أنت ستكون بخير |
Ça déclenche quelque chose de primitif et dégoûtant chez vous deux. | Open Subtitles | هذا يطلق شيئاً بدائياً و مقرفاً في كلاكما |
Okay, ça pourrait être dégoûtant si tu avais couché avec elle , mais je ne pense pas que tu l'aies fait. | Open Subtitles | هذا سيكون مقرفاً لو نمت معها حقيقة, لكني لا أظن أنك فعلت |
Moi, je trouve ça dégoûtant. | Open Subtitles | في مجلتك الفضائحية الرخيصة أمراً مسلياً ولكنني أراه مقرفاً |
Je sais pas ce que ça veut dire, mais ça a l'air dégoûtant. | Open Subtitles | لاعلم لديّ عن معنى ذلك ولكنّه يبدو مقرفاً |
Mon dieu Cody, ne pouvons nous pas passer un dîner entier sans que tu ne fasses quelque chose de totalement dégoûtant? | Open Subtitles | يا إلهي, كودي, ألا يمكننا أن ننهي عشاءً واحداً من غير أن تفعل شيئاً مقرفاً تماماً؟ |
Non, je ne dois pas, surtout si c'est dégoûtant. | Open Subtitles | ليس عليّ فعل أي شيء خصوصاً عندما يكون مقرفاً |
Sans te manquer de respect, bro, tu as l'air vraiment dégueu. | Open Subtitles | بدون إهانة، أنت تبدو مقرفاً يا رفيقي |
D'être marrante, pas dégueu. | Open Subtitles | -لقد حاولت . أن أجعل ذلك مضحكاً، لا مقرفاً. |
Me fait me demander si quelqu'un sera à nouveau aussi dégueu avec moi un jour. | Open Subtitles | لو أي شخص كان معي حتي مقرفاً مرة أخري |
Comme c'était dégueulasse, on est allés manger une pizza, et on a traîné ensemble. | Open Subtitles | لقد قابلته على العشاء وكان الطعام مقرفاً لذا اخذنى لمطعم بيتزا وبعد ذلك تجولنا قليلاً |
C'était dégueulasse. Le pire genre de politiques. | Open Subtitles | كان الأمر مقرفاً وأسوأ أنواع السياسة |
Parce que ça semble dégueulasse. | Open Subtitles | لأن هذا يبدو مقرفاً |
La vérité, peu importe si elle craint... la vérité vaut toujours mieux que l'ignorance. | Open Subtitles | الحقيقة هي لا مشكلة إذا كان الأمر مقرفاً الحقيقة هي من الأفضل أن لا تتم المعرفة |
Tu sais, parfois ça craint vraiment qu'on ne puisse pas boire une bière ensemble. | Open Subtitles | أتعلم , أحياناً يكون الامر مقرفاً أنه لا يمكننا احتساء جعة معاً |
C'était purement dégoutant. | Open Subtitles | لقد كان المكان مقرفاً للغاية |
Ça fait crade quand tu le dis. | Open Subtitles | يبدو مقرفاً جداً عندما تقولها بهذه الطريقة. |