Dans sa décision 4/4, la Conférence a décidé que le Groupe de travail devrait: | UN | قرّر المؤتمر، في مقرّره 4/4، أن يؤدّي الفريق العامل المهام التالية: |
Il suit les directives générales adoptées par le Conseil des droits de l'homme dans sa décision 17/119. | UN | وهو يتَّبع المبادئ التوجيهية العامة التي اعتمدها مجلس حقوق الإنسان في مقرّره 17/119. |
Il suit les directives générales adoptées par le Conseil des droits de l'homme dans sa décision 17/119. | UN | وهو يتَّبع المبادئ التوجيهية العامة التي اعتمدها مجلس حقوق الإنسان في مقرّره 17/119. |
Il suit les directives générales adoptées par le Conseil des droits de l'homme dans sa décision 17/119. | UN | وهو يتَّبع المبادئ التوجيهية العامة التي اعتمدها مجلس حقوق الإنسان في مقرّره 17/119. |
b) A pris note également de la recommandation du Conseil contenue dans la décision IDB.36/Dec.15; | UN | (ب) أحاط علماً أيضا بتوصية المجلس الواردة في مقرّره م ت ص-36/م-15؛ |
Il suit les directives générales adoptées par le Conseil des droits de l'homme dans sa décision 17/119. | UN | وهو يتَّبع المبادئ التوجيهية العامة التي اعتمدها مجلس حقوق الإنسان في مقرّره 17/119. |
Il suit les directives générales adoptées par le Conseil des droits de l'homme dans sa décision 17/119. | UN | وهو يتَّبع هيكل المبادئ التوجيهية العامة التي اعتمدها مجلس حقوق الإنسان في مقرّره 17/119. |
Il suit les directives générales adoptées par le Conseil des droits de l'homme dans sa décision 17/119. | UN | وهو يتَّبع هيكل المبادئ التوجيهية العامة التي اعتمدها مجلس حقوق الإنسان في مقرّره 17/119. |
Cette recommandation a été approuvée par la Conférence dans sa décision 3/4 (voir CTOC/COP/2006/14). | UN | وقد أقر المؤتمر هذه التوصية في مقرّره 3/4 (انظر الوثيقة CTOC/COP/2006/14). |
Le Conseil a rappelé cette décision dans sa décision 2012/238. | UN | وقد أشار المجلس إلى ذلك المقرّر في مقرّره 2012/238. |
La réponse du Directeur général au présent rapport est présentée séparément, comme l'a demandé le Conseil d'administration dans sa décision 2006/18. | UN | كما يعرض بصورة منفصلة استجابة الإدارة لهذا التقرير على النحو المطلوب من جانب المجلس التنفيذي في مقرّره 2006/18. |
Dans sa décision GC.1/Dec.41, la Conférence générale a établi des directives concernant les relations de l'ONUDI avec les organisations mentionnées à l'article 19.1 de l'Acte constitutif. | UN | أرسى المؤتمر العام، في مقرّره م ع-1/م-41، مبادئ توجيهية بشأن العلاقات بالمنظمات المذكورة في المادة 19-1 من الدستور. |
Rappelant sa décision 25/11(I) concernant le quatrième Programme pour le développement et l'examen périodique du droit de l'environnement, | UN | إذ يشير إلى الفرع أولاً من مقرّره 25/11 بشأن البرنامج الرابع لوضع القانون البيئي واستعراضه دورياً، |
Rappelant sa décision 25/11(I) concernant le quatrième Programme pour le développement et l'examen périodique du droit de l'environnement, | UN | إذ يشير إلى الفرع أولاً من مقرّره 25/11 بشأن البرنامج الرابع لوضع القانون البيئي واستعراضه دورياً، |
La Conférence générale a, dans sa décision GC.1/Dec.41, établi des directives concernant les relations de l'ONUDI avec les organisations mentionnées à l'Article 19.1 de l'Acte constitutif. | UN | أرسى المؤتمر العام، في مقرّره م ع-1/م-41، مبادئ توجيهية بشأن العلاقات مع المنظمات التي ذُكرت في المادة 19-1 من الدستور. |
La Conférence générale a, dans sa décision GC.1/Dec.41, établi des directives concernant les relations de l'ONUDI avec les organisations mentionnées à l'Article 19.1 de l'Acte constitutif. | UN | أرسى المؤتمر العام، في مقرّره م ع-1/م-41، مبادئ توجيهية بشأن العلاقات بالمنظمات المذكورة في المادة 19-1 من الدستور. |
Dans sa décision 4/4, la Conférence a invité les États à prendre des mesures pour décourager la demande qui favorise toutes les formes d'exploitation, conformément au Protocole relatif à la traite des personnes. | UN | دعا مؤتمر الأطراف، في مقرّره 4/4، الدول إلى اتخاذ تدابير من أجل الثَّني عن الطلب الذي يعزّز كل أشكال الاستغلال، وذلك بما يتّسق مع أحكام بروتوكول الاتجار بالأشخاص. |
Dans sa décision 4/1, elle a considéré qu'il était nécessaire d'étudier les options concernant un possible mécanisme pour l'aider à examiner cette application. | UN | واعتبر المؤتمر، في مقرّره 4/1، أن من الضروري استكشاف الخيارات المتعلقة بآلية محتملة لمساعدته على استعراض تنفيذ اتفاقية الجريمة المنظمة والبروتوكولات الملحقة بها. |
La Conférence générale a, dans sa décision GC.1/Dec.41, établi des directives concernant les relations de l'ONUDI avec les organisations mentionnées à l'Article 19.1 de l'Acte constitutif. | UN | أرسى المؤتمر العام، في مقرّره م ع-1/م-41، مبادئ توجيهية بشأن العلاقات مع المنظمات التي ذكرت في المادة 19-1 من الدستور. |
La Conférence générale a, dans sa décision GC.1/Dec.41, établi des directives concernant les relations de l'ONUDI avec les organisations mentionnées à l'Article 19.1 de l'Acte constitutif. | UN | أرسى المؤتمر العام، في مقرّره م ع-1/م-41، مبادئ توجيهية بشأن العلاقات مع المنظمات التي ذكرت في المادة 19-1 من الدستور. |
1. Le Corps commun d'inspection (CCI) est devenu un organe subsidiaire du Conseil du développement industriel par la décision IDB.1/Dec.22. | UN | ثالثا- 1- أصبحت وحدة التفتيش المشتركة هيئة فرعية تابعة لمجلس التنمية الصناعية بموجب مقرّره م ت ص-1/م-22. |