"مقطعي" - Traduction Arabe en Français

    • scan
        
    • scanner
        
    • ma vidéo
        
    • TEP
        
    • vidéos
        
    • angiographie
        
    La décision de ne pas faire de scan était mauvaise. Open Subtitles قرار عدم القيام بتصوير مقطعي كان قرار خاطىء
    Impossible de leur faire un scan. On va faire sans. Open Subtitles لن ينفعا للقيام بتصوير مقطعي سنعمل بدون هدى
    Bon signe. On devrait quand même faire un scan. Open Subtitles علامة جيدة، ولكن ما زال يجب إجراء تصوير مقطعي
    Nous tâchons de la stabiliser avant de la passer au scanner. Open Subtitles نحن نحاول جعل حالتها مستقرة قبل القيام بفحص مقطعي.
    Nous sommes dans la salle de scanner dans en trauma. Open Subtitles يوجد هنا تصوير مقطعي يعمل في جناح الرضوض
    Les pédophiles ne doivent plus gagner. Allez tous sur le site et regardez ma vidéo 11 fois. Open Subtitles الآن، لا يمكننا السماح للمتحرش بالفوز ثانية أود منكم جميعاً أن تذهبوا للموقع، وتشاهدوا مقطعي 11 مرة
    Il saigne dans son ventre. On n'a pas le temps pour un scan. Open Subtitles هناك نزيف داخل بطنه ليس لدينا وقت لتصوير مقطعي
    - Je pense que... - Pas le temps pour un scan. Open Subtitles ـ أظن فقط أن ذلك ـ لا يوجد لدينا وقت لتصوير مقطعي
    Si vous aviez demandé un scan crânien, vous m'auriez appelé plus tôt. Open Subtitles لو كنتم طلبتم تصوير مقطعي كنتم لتتصلوا بي مبكراً
    Installons-la correctement et emmenons-la pour un scan crânien. Open Subtitles فلنجعلها مستريحه و نأخذها لأعلى .من أجل تصوير مقطعي للرأس
    Bon signe. On devrait quand même faire un scan. Open Subtitles علامة جيدة، ولكن ما زال يجب إجراء تصوير مقطعي
    Il saigne dans son ventre. On a pas le temps pour un scan. Open Subtitles هناك نزيف داخل بطنه ليس لدينا وقت لتصوير مقطعي
    - Je pense que... - Pas le temps pour un scan. Open Subtitles ـ أظن فقط أن ذلك ـ لا يوجد لدينا وقت لتصوير مقطعي
    Si vous aviez demandé un scan cranien, Vous m'auriez appelé plus tôt. Open Subtitles لو كنتم طلبتم تصوير مقطعي كنتم لتتصلوا بي مبكراً
    Il a besoin d'un scanner crânien. Open Subtitles ربما لديها إصابة في شرايين الدماغ. نريد تصوير مقطعي للرأس حالًا
    Si ça ne s'améliore pas, faites un nouveau scanner. Open Subtitles راقبيه لساعتين وإن لم يتحسن فقومي بتصوير مقطعي جديد
    - Pas de MAV sur le scanner. Open Subtitles اطباء الاسعاف قاموا بمسح مقطعي للرأس و لا علامة على التشوه الشرياني الوريدي
    Donc, j'aimerais faire un scanner complet et continuer de chercher quelles pourraient être les causes. Open Subtitles لذلك ارغب بالقيام بتصزير مقطعي لكل الجسمس و ذلك من اجل البحث عن علة اخرى
    T'as reçu ma vidéo du zoo? Open Subtitles هل استلمتِ مقطعي لحديقة الحيوان؟
    C'est bien un TEP/TDM complet ? Open Subtitles هو رسم مسحي و مقطعي كاملان، صحيح؟
    Par conséquent, certains Seko a probablement vu toutes les vidéos Open Subtitles لذا ، رُبما قد وجد بعض المُختلين كلا مقطعي الفيديو
    Oui, mais je n'en serais pas certain sans une angiographie. Open Subtitles نعم , ولن أكون متأكدا دون اجراء فحص مقطعي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus