La piste fait près de 2 000 mètres, mais il en faudrait 3 000 si on n'a plus de freins. | Open Subtitles | المدرج يبلغ 6 آلاف قدم لكننا بحاجة على الأقل 10 آلاف إذا لم يكن لدينا مكابح. |
je l'ai emmené aux courses en poussette. À l'époque, une poussette n'avait pas de freins. | Open Subtitles | ،أخذته للتبضع في البقالة في عربته .هذا كان قبل صنع مكابح للعربات |
Quoi, tu penses que quelqu'un a endommagé ses freins ou quelque chose comme ça? | Open Subtitles | أتعتقد أن هناك من قطع مكابح سيارتها أو ما شابه ؟ |
Vous n'êtes pas couper mes lignes de frein, êtes-vous? | Open Subtitles | أنتِ لا تقطعين أسلاك مكابح سيارتي، صحيح؟ |
Dérapage au frein a main jusqu'à l'école? | Open Subtitles | نركن السيارة أمام المدرسة بدون مكابح يد؟ |
Je pari que c'est très pratique si tu dois sectionner les freins de quelqu'un. | Open Subtitles | أراهن أنّها مفيدة عندما تكون بحاجة لقطع خطوط مكابح شخص ما |
Riveteuses pour réglage des freins sur socle | UN | آلة لتركيب الطبقة الخارجية على دواسات مكابح السيارات |
On l'utilise dans tout, des freins aux ampoules LED. | Open Subtitles | إنه يستخدم أيضاً فى صنع كل شئ من مكابح السيارات إلى إشارات المرور |
Je pense que c'est un signe d'usure, comme les freins d'une voiture. | Open Subtitles | أعتقد أنه أمر طبيعي بسبب الشهيق والزفير مثل مكابح السياره |
Mes freins sentaient le brûlé, impossible d'en acheter de nouveaux avant la fin du mois. | Open Subtitles | مكابح سيارتي قد تلفت تمامًا ولا يمكنني تحمل شراء أخرى جديدة حتى نهاية هذا الشهر |
Pour aggraver mon humeur, les interminables conditions difficiles avaient eu un effet catastrophique sur mes freins. | Open Subtitles | ولجعل مزاجي اسوأ اكثر كان الطريق مؤثراً جداً على مكابح شاحنتي |
T'es pas équipé de freins à trois roues, alors il faut appuyer à fond, braquer à fond et contrôler la pédale des gaz. | Open Subtitles | -ليس لديك مكابح لثلاث عجلات لهذا فأنت تتأرجح بشدة إكبح و إرخي و واصل القيادة بدواسة الصمام الخانق |
Après les câbles, les freins sauteront sauf si on paie 3 millions $. | Open Subtitles | والقنبله قد قطعت الاسلاك المفجر يريد 3 مليون دولار ولا سوف ينسف مكابح الطوارئ |
Francis a fait un grand tour en bus en 98, et les freins ont lâché en descendant une colline, et nous avons atterri dans un champ de tabac. | Open Subtitles | أتعلمين، فرانسيس قام بجولة انتخابية في حافلة كبيرة عام 1998 وتعطلت مكابح الحافلة وهي تنزلُ من التَلة فنزلنا في حقل لزراعة التبغ. |
Vous auriez au moins pu expliquer au consul russe que vos freins ont cassé sur le chemin vers la fourrière. | Open Subtitles | كانَ يمكنكَ على الأقل أن تشرح للقنصلية الروسية كيفَ تعطلت مكابح الشاحنة في الطريق إلى مستودع الشرطة |
Malheureusement. Les freins à air de ce train sont deconnectés. | Open Subtitles | لسوءِ الحظّ، مكابح هذا القطار قدّ فُـصلت |
Les freins de maman sont durs, ils grincent quand on appuie dessus. | Open Subtitles | مكابح سيارة أمي قوية جداً وإن ضغطتُ عليها بصعوبة فإنها تصدر صريراً |
Ce qui signifie qu'elle a été faite ailleurs, et qu'ils ont pu atteindre la plage avant que les freins ne lâchent ? | Open Subtitles | إذاً هذا يعني بأنه تم قطعه في مكان آخر وقد وصلوا بالفعل إلى الشاطئ قبل إنقطاع مكابح التوقف ؟ |
Je dois m'assurer que le frein à main n'est pas mis. | Open Subtitles | عليّ التأكد أن مكابح الطوارئ غير مضغوطة. |
Annonçant qu'elle n'en pouvait plus, la jeune mère a relâché le frein à main, laissant sa voiture tomber en marche arrière dans le lac. | Open Subtitles | مدعيه أنها لا تستطع تحمل المزيد الأم الشابة فتحت مكابح الطواريء سامحه لسيارتها أن تتحرك للخلف ناحية البحيرة |
Le frein d'urgence a dû lâcher. | Open Subtitles | لابد من أن مكابح الطوارئ أنحلت أو ما إلى ذلك |