Ils n'ont pas le temps. Tu peux trouver un autre endroit rapidement ? | Open Subtitles | الوقت ضيق جداً، هل يمكنك تجد مكاناً آخر بسرعة ؟ |
Je me demande qui tout appartient. Je veux dire, peut-être que nous devrions trouver un autre endroit. | Open Subtitles | أستغرب من يمتلك هذا المكان، أعني ربما يجب أن نجدَ مكاناً آخر. |
Stamper est en train de chercher un autre endroit où aller. | Open Subtitles | ستامبر على الهاتف يحاول أن يجد مكاناً آخر. |
Le Comité peut, en consultation avec le Secrétaire général, décider de tenir une session en un autre lieu, compte tenu des règles pertinentes de l'Organisation des Nations Unies. | UN | ويجوز للجنة أن تعين، بالتشاور مع الأمين العام، مكاناً آخر لعقد إحدى الدورات، آخذة في الاعتبار القواعد ذات الصلة المعمول بها في الأمم المتحدة. |
Le Comité peut, en consultation avec le Secrétaire général, décider de tenir une session en un autre lieu, compte tenu des règles pertinentes de l'Organisation des Nations Unies. | UN | ويجوز للجنة أن تحدد، بالتشاور مع الأمين العام، مكاناً آخر لعقد دورة من دوراتها مع مراعاة قواعد الأمم المتحدة ذات الصلة. |
Tu ne peux pas rester ici et continuer ainsi. Peut-être que tu devrais aller ailleurs. | Open Subtitles | يجب أن تتوقفي عن ذلك ربما من الأفضل أن تذهبي مكاناً آخر |
N'ayant nulle part où aller, beaucoup d'enfants vivent dans la rue où ils sont de plus en plus brutalisés et exploités. | UN | وكثير من هؤلاء اﻷطفال، الذين لا يجدون مكاناً آخر يذهبون إليه، يعيشون في الشوارع حيث يعانون من عنف أكبر ومن الاستغلال. |
Mais jusqu'à ce qu'on ait réglé ça, vous devriez trouver un endroit autre que chez vous pour vivre. | Open Subtitles | ، لكن، حتّى نحلّ هذا .. يجب أن تجدي . مكاناً آخر لِتُقيمي فيه، بدلاً من منزلكِ |
"As-tu un autre endroit où aller pendant quatre ou cinq heures ?" | Open Subtitles | هل يُمكِنُك أن تجد مكاناً آخر لكي نذهب إليه على الأقل لأربع أو خمس ساعات؟ |
Écoutez, je suis désolé, je ne savais pas que la mosquée allait être enfumée, mais nous trouverons un autre endroit pour le mariage ! | Open Subtitles | أنا آسف لم أعلم أنّه سيتمّ تدخين المسجد، ولكنّنا سنجد مكاناً آخر لإقامة الزفاف، لا تقلقوا |
Okay, les gars. On va se trouver un autre endroit. | Open Subtitles | ، حسناً يا جماعة . لنذهب و نجد مكاناً آخر |
Je peux trouver un autre endroit où vivre. | Open Subtitles | لأي صراع بإمكاني أن أجد مكاناً آخر |
Et je lui trouverai un autre endroit où rester. | Open Subtitles | وسوف أجد مكاناً آخر لـ ارسالها |
Je connais un autre endroit où vous pouvez aller ! | Open Subtitles | أعرف مكاناً آخر يمكنكم الذهاب إليه |
Il va falloir que je trouve un autre endroit pour vivre. | Open Subtitles | يجب أن أجد مكاناً آخر لأعيش فيه |
Le Comité peut, en consultation avec le Secrétaire général, décider de tenir une session en un autre lieu, compte tenu des règles pertinentes de l'Organisation des Nations Unies. | UN | ويجوز للجنة أن تعين، بالتشاور مع الأمين العام، مكاناً آخر لعقد إحدى الدورات، آخذة في الاعتبار القواعد ذات الصلة المعمول بها في الأمم المتحدة. |
Le Comité peut, en consultation avec le Secrétaire général, décider de tenir une session en un autre lieu, compte tenu des règles pertinentes de l'Organisation des Nations Unies. | UN | ويجوز للجنة أن تحدد، بالتشاور مع الأمين العام، مكاناً آخر لعقد دورة من دوراتها مع مراعاة قواعد الأمم المتحدة ذات الصلة. |
Si c'est pas chez Cachet, je me tire et je trouve un vrai investisseur ailleurs. | Open Subtitles | \u200fإن لم أتمكن من إدارة "كاشيه"، \u200fفسأغادر لأجد مكاناً آخر أستثمر فيه. |
Si tu parles comme ça, va voir ailleurs. | Open Subtitles | اذا كنت ستتحدث بهذه الطريقة من الأفضل أن ترتاد مكاناً آخر |
Ces mecs ont nulle part d'autre où aller J'essaye de les aider. | Open Subtitles | لا يملك هؤلاء الرجال مكاناً آخر للذهاب إليه أحاول تقديم المساعدة لهم |
Alors, je m'installe dans la chambre d'ami jusqu'à ce que je trouve un endroit à moi | Open Subtitles | لذا سوف أبقى في غرفة الضيوف حتى أجد مكاناً آخر على نفقتي |