"مكاناً آخر" - Traduction Arabe en Français

    • un autre endroit
        
    • un autre lieu
        
    • ailleurs
        
    • nulle
        
    • un endroit
        
    • où aller
        
    Ils n'ont pas le temps. Tu peux trouver un autre endroit rapidement ? Open Subtitles الوقت ضيق جداً، هل يمكنك تجد مكاناً آخر بسرعة ؟
    Je me demande qui tout appartient. Je veux dire, peut-être que nous devrions trouver un autre endroit. Open Subtitles أستغرب من يمتلك هذا المكان، أعني ربما يجب أن نجدَ مكاناً آخر.
    Stamper est en train de chercher un autre endroit où aller. Open Subtitles ستامبر على الهاتف يحاول أن يجد مكاناً آخر.
    Le Comité peut, en consultation avec le Secrétaire général, décider de tenir une session en un autre lieu, compte tenu des règles pertinentes de l'Organisation des Nations Unies. UN ويجوز للجنة أن تعين، بالتشاور مع الأمين العام، مكاناً آخر لعقد إحدى الدورات، آخذة في الاعتبار القواعد ذات الصلة المعمول بها في الأمم المتحدة.
    Le Comité peut, en consultation avec le Secrétaire général, décider de tenir une session en un autre lieu, compte tenu des règles pertinentes de l'Organisation des Nations Unies. UN ويجوز للجنة أن تحدد، بالتشاور مع الأمين العام، مكاناً آخر لعقد دورة من دوراتها مع مراعاة قواعد الأمم المتحدة ذات الصلة.
    Tu ne peux pas rester ici et continuer ainsi. Peut-être que tu devrais aller ailleurs. Open Subtitles يجب أن تتوقفي عن ذلك ربما من الأفضل أن تذهبي مكاناً آخر
    N'ayant nulle part où aller, beaucoup d'enfants vivent dans la rue où ils sont de plus en plus brutalisés et exploités. UN وكثير من هؤلاء اﻷطفال، الذين لا يجدون مكاناً آخر يذهبون إليه، يعيشون في الشوارع حيث يعانون من عنف أكبر ومن الاستغلال.
    Mais jusqu'à ce qu'on ait réglé ça, vous devriez trouver un endroit autre que chez vous pour vivre. Open Subtitles ، لكن، حتّى نحلّ هذا .. يجب أن تجدي . مكاناً آخر لِتُقيمي فيه، بدلاً من منزلكِ
    "As-tu un autre endroit où aller pendant quatre ou cinq heures ?" Open Subtitles هل يُمكِنُك أن تجد مكاناً آخر لكي نذهب إليه على الأقل لأربع أو خمس ساعات؟
    Écoutez, je suis désolé, je ne savais pas que la mosquée allait être enfumée, mais nous trouverons un autre endroit pour le mariage ! Open Subtitles أنا آسف لم أعلم أنّه سيتمّ تدخين المسجد، ولكنّنا سنجد مكاناً آخر لإقامة الزفاف، لا تقلقوا
    Okay, les gars. On va se trouver un autre endroit. Open Subtitles ، حسناً يا جماعة . لنذهب و نجد مكاناً آخر
    Je peux trouver un autre endroit où vivre. Open Subtitles لأي صراع بإمكاني أن أجد مكاناً آخر
    Et je lui trouverai un autre endroit où rester. Open Subtitles وسوف أجد مكاناً آخر لـ ارسالها
    Je connais un autre endroit où vous pouvez aller ! Open Subtitles أعرف مكاناً آخر يمكنكم الذهاب إليه
    Il va falloir que je trouve un autre endroit pour vivre. Open Subtitles يجب أن أجد مكاناً آخر لأعيش فيه
    Le Comité peut, en consultation avec le Secrétaire général, décider de tenir une session en un autre lieu, compte tenu des règles pertinentes de l'Organisation des Nations Unies. UN ويجوز للجنة أن تعين، بالتشاور مع الأمين العام، مكاناً آخر لعقد إحدى الدورات، آخذة في الاعتبار القواعد ذات الصلة المعمول بها في الأمم المتحدة.
    Le Comité peut, en consultation avec le Secrétaire général, décider de tenir une session en un autre lieu, compte tenu des règles pertinentes de l'Organisation des Nations Unies. UN ويجوز للجنة أن تحدد، بالتشاور مع الأمين العام، مكاناً آخر لعقد دورة من دوراتها مع مراعاة قواعد الأمم المتحدة ذات الصلة.
    Si c'est pas chez Cachet, je me tire et je trouve un vrai investisseur ailleurs. Open Subtitles \u200fإن لم أتمكن من إدارة "كاشيه"، \u200fفسأغادر لأجد مكاناً آخر أستثمر فيه.
    Si tu parles comme ça, va voir ailleurs. Open Subtitles اذا كنت ستتحدث بهذه الطريقة من الأفضل أن ترتاد مكاناً آخر
    Ces mecs ont nulle part d'autre où aller J'essaye de les aider. Open Subtitles لا يملك هؤلاء الرجال مكاناً آخر للذهاب إليه أحاول تقديم المساعدة لهم
    Alors, je m'installe dans la chambre d'ami jusqu'à ce que je trouve un endroit à moi Open Subtitles لذا سوف أبقى في غرفة الضيوف حتى أجد مكاناً آخر على نفقتي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus