"مكانَ" - Dictionnaire arabe français

    "مكانَ" - Traduction Arabe en Français

    •   
    • place
        
    On peut attendre son retour, ou demander aux voisins s'ils savent il travaille. Open Subtitles أرى أن ننتظره حتّى يعود. ربّما يعرف بعض جيرانه مكانَ عمله.
    Les critères proposés pour identifier le tribunal coordonnateur prépondérant étaient notamment le lieu du siège social du groupe ou le lieu le groupe menait ses principales activités commerciales. UN وتضمَّنت المعاييرُ المقترحة لتحديد المحكمة التنسيقية الرئيسية مكانَ مقرِّ إدارة المجموعة أو أنشطتها التجارية الرئيسية.
    Et s'il travaillait pour le département de la santé, il aurait été dans un position il aurait pu changer le rapport sur la localisation de l'anthrax. Open Subtitles التقريرَ فيما يخصُ مكانَ الجمرةَ الخبيثة وأرادَ أن يستخدمَ النفقَ لنقلها ودفعَ للعصابة
    Il a été dit que, d'une façon générale, les articles traitant de questions de droit et ne s'adressant pas aux concepteurs du registre n'avaient pas leur place dans les projets de recommandations. UN وقيل إنَّ المواد التي تعالج مسائل قانونية وليست موجَّهةً إلى مصمّمي السجل لا مكانَ لها، بوجه عام، في مشاريع التوصيات.
    Mais une place n'arrête pas d'apparaître-- une librairie appelée "Le Grimoire." Open Subtitles لكن مكانَ واحد يَستمرُّ بالظُهُور -- مكتبة "تدعى"جريميورى
    Je pense que je peux voir le sniper s'est installé pour tirer. Open Subtitles أعتقدُ أنَّهُ يمكنني رؤيةُ مكانَ تمركزِ القناص
    En territoire ennemi, par vous même, sans dire à personne vous alliez et ce que vous faisiez ? Open Subtitles في منطقةٍ معاديّةٍ وبنفسكـِ؟ من دونِ أن تخبري أيَّ أحدٍ عن مكانَ ذهابكِـ أو عن ماذا تنوينَ فعله؟
    Laissez-moi vous montrez on stock les protéines. Open Subtitles حسناً, فلتسمح لي بأن أريكـ مكانَ إحتفاظنا بالبروتين المدعم
    Je sais donc est mon équipière aussi bien géographiquement que dans le temps. Open Subtitles إذاً لقد إتضح أنّني أعلم عن مكانَ شريكتي مكانيّاً وزمنيّاً
    Vous êtes le mec qui aime jeter des conneries en l'air juste pour voir elles vont atterrir. Open Subtitles أنتَ الشخصْ الذي يُحبُّ رمي المخلفات في مهبّ الريح. فقطْ لترى أن مكانَ سقوطها.
    - Il n'a nulle part aller. Open Subtitles قالَ بأنّه ليس عِنْدَهُ مكانَ آخر للذِهاب.
    J'aimerais savoir se trouve le major Sheppard. Open Subtitles أنا أوَدُّ أَنْ أَعْرفَ مكانَ شيبارد رئيسي.
    Parce que j'ai besoin de savoir est Dallas. Open Subtitles لأنَّني يجبُ أن أعرفَ مكانَ دالاس
    "Je changerai le lieu les américains se font soigner en lieu d'agonie." Open Subtitles ?"? سأحولُ مكانَ تلقي الأمريكيّينَ للعلاجِ إلى أرضٍ مميتةٍ حاضنةً لهم"
    Donc tu sais surement il était quand cette femme a été tuée. Open Subtitles حسناً فمن الأكيدِ أنَّكـَ تعلمُ أيضاً... عن مكانَ تواجدهِ عندما قُتِلت هذه السيدة
    Quelqu'un a payé 250000$ pour trouver vit Hetty. Open Subtitles وقد دفع شخصٌ ما مبلغاً وقدره # مائتان وخمسون ألفاً # فقط لمعرفة مكانَ إقامةُ # هــيــتــي #
    Il n'y a pas de place pour les actions indépendantes. Open Subtitles لا مكانَ بيننا للقرارات المُستقّلة.
    Ce n'est pas une place pour une dame. Open Subtitles هذا لَيستْ لا مكانَ لجَلْب a سيدة , bro.
    Je n'essaie pas d'envahir l'espace, de prendre la place de quelqu'un d'autre. Open Subtitles ،)إنظري, إني لا أحاولُ بأن أنتهك مكانَ أحد يا(جانيت .أو أستولي عل أيّ شيء
    Leur place n'est pas dans ce monde! Open Subtitles ولا مكانَ لهن في عالمنا هذا
    Pas de place pour cela dans cette vie. Open Subtitles لا مكانَ له في هذه الحياةِ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus