"مكان مثل هذا" - Traduction Arabe en Français

    • un endroit comme ça
        
    • un tel endroit
        
    • un endroit pareil
        
    • un endroit comme celui-ci
        
    • tel lieu
        
    • un endroit comme ici
        
    Ian Goldberg ne se déconnecte pas dans un endroit comme ça sans raison. Open Subtitles انظروا، إيان غولدبرغ لا يذهب خارج الشبكة إلى مكان مثل هذا دون سبب.
    PARTI SI LOIN Je n'avais jamais vu un endroit comme ça. Open Subtitles . أنا لم أرى مكان مثل هذا من قبل
    Dans un tel endroit, les gens déposent un article, vous le gardez pendant 60 jours, puis ils reviennent le chercher. Open Subtitles مكان مثل هذا, الناس يتركون فيها اشيائهم انت تحتفظ بها لمدة 60 يوماً, ثم يعودون ليأخذوها
    Tu sais, je ne croyais pas qu'un tel endroit pouvait exister. Open Subtitles أتعلم ، لم أكن أعلم بأنه يوجد مكان مثل هذا
    Je suis toute excitée de manger dans un endroit pareil. Open Subtitles فقط تحمّست لتناول الطعام في مكان مثل هذا
    Je n'ai pensé voir un jour un homme comme mon père vivre dans un endroit comme celui-ci. Open Subtitles أنا فقط لم اعتقد لن أرى رجل مثل أبي يعيش في مكان مثل هذا
    Je veux l'assurance que je ne passerai pas ma retraite dans un endroit comme ça. Open Subtitles و عدني أنني لن أقضي شيخوختي في مكان مثل هذا
    Peut-être qu'un jour tu finiras par travailler dans un endroit comme ça, mais tu n'iras pas très loin dans la vie en mentant. Open Subtitles , يوما ما , ربما سينتهي بك المطاف للعمل في مكان مثل هذا . ولكن لن تصبح بعيدا عن حياة الكذب
    Il y a un endroit comme ça, à New York. Open Subtitles أتعلمين أنه يوجد مكان مثل هذا في نيو يورك
    Dans un endroit comme ça? Open Subtitles فى مكان مثل هذا
    Ca ne me dérangerait pas de passer ma retraite dans un endroit comme ça. Open Subtitles لن امانع ان اتقاعد من اجل مكان مثل هذا
    c'est la première fois que je viens dans un endroit comme ça. Open Subtitles ها ني) ، هذه أول مرة آتي) فيها إلي مكان مثل هذا
    Je ne pourrais jamais bosser dans un tel endroit. Je ne sais pas, c'est mieux que de rester en cellule - avec un coloc rudimentaire. Open Subtitles لا أستطيع أبدا أن أعمل في مكان مثل هذا مع بعض رفاق الغرفة الغامضين لا أعرف
    Si je n'ai aucune preuve, je ne peux convaincre mes collègues de croire en un tel endroit. Open Subtitles اذا لم احصل على دليل لا أستطيع إقناع زملائي للاعتقاد في مكان مثل هذا
    J'ai jamais vu un tel endroit. Open Subtitles لم يسبق لي حتى أن كنت في أي مكان مثل هذا
    Je m'inquièterais d'être toxico en vivant dans un endroit pareil. Open Subtitles كنت سأكون قلقلا عندما أكون مدمنا لأعيش في مكان مثل هذا
    On n'en trouve pas dans un endroit pareil. Open Subtitles لن نعرف الكثير من الأسماء الأخيرة فى مكان مثل هذا
    - Que fait une personne si ardente dans un endroit pareil ? Open Subtitles ماذا تفعل مثيرة مثلكِ في مكان مثل هذا .. ؟
    J'aimerais juste voyager dans le temps et dire à mon moi de 19 ans de déménager dans un endroit comme celui-ci. Open Subtitles أتمنى العودة بالوقت والرجوع بعمري الى 19 عاماً للعيش في مكان مثل هذا ..
    Parfois je me dis que je ferais mieux de rester dans un endroit comme celui-ci. De me faire des amis et de vivre le jour. Open Subtitles في بعض الأحيان أنا أفكر في أن أستقر في مكان مثل هذا المكان تكوين صداقات و العيش تحت ضوء الشمس و التكلم بحرية
    Il ne peut vous arriver aucun mal dans un endroit comme celui-ci ? Open Subtitles هل تنظر ماذا يعني ، كيف لا شيء سيئ يمكن أن يحدث لك في مكان مثل هذا ؟
    Je n'ai jamais mis les pieds dans un tel lieu. Open Subtitles انا لم اذهب الى اي مكان مثل هذا على الاطلاق
    Ne soyez jamais honteuse d'essayer d'être meilleure que ce que vous êtes, et chérissez les moments que vous passez dans un endroit comme ici. Open Subtitles لا تخجلي من محاولتك أن تكوني أفضل مما كنتي ومشاركة اللحظات تجعلك تنفقي لقضاء الوقت في مكان مثل هذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus