"مكتب جديد" - Traduction Arabe en Français

    • nouveau bureau
        
    • nouveaux bureaux
        
    • Bureau du
        
    • une nouvelle section
        
    • un nouveau
        
    • nouvel Office
        
    • une nouvelle antenne
        
    Les effets positifs de la restructuration du Programme ont entraîné la création d'un nouveau bureau de la communication. UN وقالت إن النتائج الإيجابية لإعادة تنظيم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أدت إلى إنشاء مكتب جديد للاتصالات.
    Les effets positifs de la restructuration du Programme ont entraîné la création d'un nouveau bureau de la communication. UN وقالت إن النتائج الإيجابية لإعادة تنظيم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أدت إلى إنشاء مكتب جديد للاتصالات.
    Je me félicite également que le nouveau Secrétaire général ait nommé M. Sergio de Queiroz Duarte pour diriger le nouveau bureau des affaires de désarmement. UN وأود أن أحيي مبادرة الأمين العام بإنشاء مكتب جديد لشؤون نزع السلاح، وجهود السيد سيرجيو دوارتي على رأس هذا المكتب.
    Elle a également de nouveaux bureaux au Brésil et en Éthiopie. UN ولديها أيضا مكتب جديد في كلّ من البرازيل وإثيوبيا.
    Création d'un Bureau du Conseiller principal doté des quatre postes suivants : UN 22 - إنشاء مكتب جديد لمستشار أقدم يضم الوظائف الأربع التالية:
    Vous le savez tous, pour la dernière année je vais ouvrir un nouveau bureau. Open Subtitles كما تعلمون، خلال السنة الماضية كنت أعدّ التجهيزات لإفتتاح مكتب جديد
    Je viens d'emménager dans un nouveau bureau et ils l'ont peinte. Open Subtitles لقد إنتقلت إلى مكتب جديد و لقد قاموا بدهانه
    Un nouveau bureau a également été ouvert en Bulgarie à la demande du Gouvernement pour gérer les programmes du PNUD dans ce pays. UN وافتتح مكتب جديد في بلغاريا بناء على طلب الحكومة لادارة برامج برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي هناك.
    Par ailleurs, nous saluons la décision prise par l'Assemblée de mettre en place un nouveau bureau des services de contrôle interne. UN ويسرنا أيضا قرار الجمعية العامة بإنشاء مكتب جديد للاشراف الداخلي.
    De l'avis du BSCI, si le fonds était devenu sans objet, il conviendrait de le clôturer; sinon, il faudrait en reformuler les objectifs, en concertation avec les donateurs, et désigner un nouveau bureau d'exécution. UN ويرى المكتب أنه ينبغي إعادة صياغة هدف الصندوق، بالتشاور مع المانحين، على أن يجري بعد ذلك تعيين مكتب جديد منفذ أو أن يتم إغلاق الصندوق إذا لم تعد له ضرورة.
    Elles comprennent un comité interministériel pour les enfants, présidé par le Premier Ministre, et un Ministre chargé des enfants et secondé par un nouveau bureau national pour les enfants. UN وهي تشمل لجنة وزارية للأطفال، يرأسها رئيس الوزراء، ووزير مخصص للأطفال. وهذا الوزير يسانده مكتب جديد لشؤون الأطفال.
    3. Le nouveau bureau de la Conférence, composé des pays suivants, a été ainsi constitué: UN Arabic Page ٣- وجرى تشكيل مكتب جديد للمؤتمر يتألف من البلدان التالية:
    Plusieurs intervenants ont salué la création du nouveau bureau des ressources et des partenariats stratégiques. UN 54 - ورحب كثير من المتكلمين بتشكيل مكتب جديد للموارد والشراكات الاستراتيجية.
    • De créer un nouveau bureau de la communication qui relèvera directement de l’Administrateur; UN ● استحداث مكتب جديد للاتصالات يكون مسؤولا أمامي مباشرة؛
    Au besoin, la gestion des fonds pourrait être transférée à un nouveau bureau d'exécution. UN وعند الاقتضاء يتعين اختيار مكتب جديد للتنفيذ.
    Un nouveau bureau des passeports a été ouvert qui comporte des guichets distincts pour les femmes et pour les hommes. UN وفتح مكتب جديد لإصدار جوازات السفر مجهز بمرافق منفصلة للرجال والنساء.
    Suite à cette visite, le HCR s'apprête actuellement à ouvrir un nouveau bureau à Kenema. UN وكنتيجة لذلك، فإن المفوضية تقوم حاليا بعملية افتتاح مكتب جديد في كينيما.
    II. UN nouveau bureau DES NATIONS UNIES POUR LES SERVICES UN ثانيا - مكتب جديد لﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع
    Pour chacun des cinq autres nouveaux bureaux. UN مكتب جديد لكل مكتب من المكاتب الخمسة الجديدة اﻷخرى
    Il a également pris note de l'élection du nouveau bureau du GIEC. UN ولاحظت أيضا انتخاب مكتب جديد لهذا الفريق الحكومي الدولي.
    g Il est proposé de créer une nouvelle section. UN (ز) مكتب جديد مقترح.
    Un nouvel Office of Film and Literature Classification est chargé de la classification légale de tous les documents concernés par cette loi. UN ويتولى مكتب جديد لتصنيف الأفلام والمصنفات الأدبية مسؤولية التصنيف القانوني لكل المواد التي يشملها القانون المذكور.
    352. Le Comité se félicite de l'accès accru aux antennes locales du Bureau du Chancelier juridique, en particulier de l'ouverture d'une nouvelle antenne dans le canton d'Ida-Viru. UN 352- وترحب اللجنة بتحسين فرص الوصول إلى مكتب المستشار القانوني، ولا سيما بافتتاح مكتب جديد في مقاطعة إيدا - فيرو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus