À ce sujet, des modifications ont été proposées pour examen au Cabinet du Premier Ministre. | UN | وقدمت في هذا الصدد تعديلات مقترحة إلى مكتب رئيس الوزراء للنظر فيها. |
Les améliorations recommandées seront présentées dans une lettre officielle au Cabinet du Premier Ministre. | UN | وستُقدَّم التوصيات المتعلقة بالتحسينات في رسالة رسمية إلى مكتب رئيس الوزراء. |
Un voyage d'études au Royaume-Uni a été aussi financé à l'intention du Secrétaire de la Commission de la fonction publique et de hauts fonctionnaires du Cabinet du Premier Ministre. | UN | وجرى أيضا تمويل جولة دراسية في المملكة المتحدة ﻷمين لجنة الخدمة العامة وكبار الموظفين في مكتب رئيس الوزراء. |
Coordinatrice de l'Unité juridique de la Primature, Bureau du Premier Ministre | UN | كاييميت ماري أنطوان منسقة الوحدة القانونية في رئاسة الوزراء، مكتب رئيس الوزراء |
Le programme a servi à renforcer les capacités des services du Premier Ministre et de sept ministères. | UN | وجرت الاستفادة من البرنامج لبناء قدرات مكتب رئيس الوزراء وسبع من الوزارات. |
Ce rapport a été établi en collaboration avec le Cabinet du Premier Ministre et les autres ministères concernés. | UN | وشارك في صياغة التقرير مكتب رئيس الوزراء ووزارات أخرى. |
Au Kirghizistan, l'UNICEF a appuyé la création et la mise en service des unités de suivi et d'évaluation au Ministère de la santé et de l'éducation et au Cabinet du Premier Ministre. | UN | وفي قيرغيستان، قدمت اليونيسيف الدعم في إنشاء وتشغيل وحدات للرصد والتقييم في وزارة الصحة والتعليم وفي مكتب رئيس الوزراء. |
Suite à cette étude, le Cabinet du Premier Ministre a publié une politique nationale de suivi et d'évaluation. | UN | وفي أعقاب الدراسة، أصدر مكتب رئيس الوزراء سياسة وطنية للرصد والتقييم. |
Enquêteur spécial en chef, Bureau anticorruption, Cabinet du Premier Ministre | UN | رئيس محقّقين خاصين في مكتب مكافحة الفساد مكتب رئيس الوزراء |
2010 : conseillère du Comité sur la violence à l'égard des femmes, Cabinet du Premier Ministre | UN | :: مستشارة اللجنة المعنية بالعنف ضد المرأة، 2010، مكتب رئيس الوزراء |
Le Cabinet du Premier Ministre aide le Premier Ministre à diriger et à coordonner les travaux du Gouvernement. | UN | ويقوم مكتب رئيس الوزراء بمساعدة رئيس الوزراء في تصريف أعمال الحكومة وتنسيقها. |
Par la suite, le Cabinet du Premier Ministre a indiqué que la liste électorale provisoire serait publiée avec un retard de deux semaines environ. | UN | وفي وقت لاحق، ذكر مكتب رئيس الوزراء أن نشر القائمة الانتخابية المؤقتة سيتأخر لمدة أسبوعين تقريبا. |
Le personnel du Cabinet du Premier Ministre a lui aussi bénéficié d'une formation aux tâches administratives. | UN | وتلقى موظفو مكتب رئيس الوزراء تدريبا على المهارات الإدارية والمكتبية. |
Ce sont les cellules pertinentes du Cabinet du Premier Ministre qui définissent et coordonnent les actions prises au niveau du Ministère de l'intérieur. | UN | وتقوم شُعب مختصة في مكتب رئيس الوزراء بتحديد وتنسيق التدابير التي تُتخذ علىمستوى وزارة الشؤون الداخلية. |
On lui fournit des fonds uniquement pour le paiement des salaires et l'appui technique apporté au secrétariat du ministre qui préside la Commission, qui fait partie du Cabinet du Premier Ministre. | UN | ولا تقدم الأموال إلا للرواتب والدعم التقني لأمانة الوزير الذي يرأس اللجنة التي تشكل جزءا من مكتب رئيس الوزراء. |
:: Forums établis pour assurer le suivi des conférences : comité social au Cabinet présidentiel et groupe national sur les droits de l'homme au Cabinet du Premier Ministre | UN | :: المحافل المنشأة لمتابعة المؤتمرات: اللجنة الاجتماعية في مكتب الرئيس وفريق حقوق الإنسان في مكتب رئيس الوزراء |
:: Groupe de l'éradication de la pauvreté, Cabinet du Premier Ministre; | UN | :: وحدة القضاء على الفقر، مكتب رئيس الوزراء |
Le projet de loi a été examiné par le Cabinet du Premier Ministre et est en cours d'achèvement en vue de sa présentation au Conseil des ministres. | UN | وقد تم مناقشة مشروع القانون في مكتب رئيس الوزراء ويجري وضع اللمسات الأخيرة عليه لتقديمه إلى مجلس الوزراء. |
Autorité nationale chargée de la Convention, Division des forces armées et Bureau du Premier Ministre | UN | الهيئة الوطنية المعنية باتفاقية حظر الأسلحة الكيميائية في بنغلاديش، شعبة القوات المسلحة، مكتب رئيس الوزراء |
En 2010, Maurice a créé, au sein du Bureau du Premier Ministre, une cellule antiterroriste placée sous le contrôle du Comité national de lutte contre le terrorisme. | UN | وفي عام 2010، أنشأت موريشيوس في مكتب رئيس الوزراء وحدة لمكافحة الإرهاب تشرف عليها اللجنة الوطنية لمكافحة الإرهاب. |
Cette délégation a également noté que le Bureau national de la population avait cessé de faire partie des services du Premier Ministre et a émis la crainte qu'il ne soit de ce fait mis en retrait. | UN | وذكر ذلك الوفد أيضا أن المكتب الوطني للسكان قد تم نقله من مكتب رئيس الوزراء وتساءل عما إذا كان ذلك سيؤثر على تأثير المكتب. |
À la veille de cette élection, les manifestants qui faisaient un sit-in devant les bureaux du Premier Ministre ont quitté les lieux. | UN | وعشية ذلك الانتخاب، تم إنهاء الاحتجاجات التي كانت مستمرة منذ وقت طويل أمام مكتب رئيس الوزراء. |
Directeur exécutif du International Peace Cooperation Headquarters au Cabinet Office | UN | المدير التنفيذي لمقر التعاون الدولي من أجل السلام، مكتب رئيس الوزراء |
Écoutez, j'ai eu un l'info par les affaires étrangères sur cette pêche au saumon dans le Yémen. | Open Subtitles | اسمع, لقد تلقيت امراً من مكتب رئيس الوزراء |